"et ses remerciements" - Traduction Français en Arabe

    • وتقديرها
        
    • وشكرها
        
    • والشكر
        
    • وامتنانها
        
    2. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds; UN ٢- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين تبرعوا بالفعل للصندوق؛
    40. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds, et les encourage à continuer de le faire; UN 40- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات والأفراد الذين قدموا تبرعات إلى الصندوق، وتشجعهم على مواصلة ذلك؛
    33. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds, et les encourage à continuer de le faire; UN 33- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات والأفراد الذين قدموا تبرعات إلى الصندوق، وتشجعهم على مواصلة ذلك؛
    Au nom du GCE, la Présidente leur a exprimé sa gratitude et ses remerciements. UN وأعربت الرئيسة لهؤلاء الخبراء، نيابة عن فريق الخبراء الاستشاري، عن امتنانها وشكرها.
    79. Offrant sa reconnaissance et ses remerciements au Gouvernement uruguayen, M. Good s'est ensuite félicité de ce que les représentants aient accepté de participer à la réunion, qu'il a qualifiée d'événement important et exceptionnel permettant à tous les pays d'œuvrer ensemble pour trouver des solutions globales aux problèmes environnementaux de la planète. UN 79 - ووجه السيد غوود، في معرض إعرابه عن التقدير والشكر لحكومة أوروغواي، التهنئة إلى الممثلين على مشاركتهم في هذا الاجتماع الذي يعتبر حدثاً غير عادي بالغ الأهمية، كما يشمل بلدانا تعمل معا للعثور على حلول عالمية نهائية للمشاكل البيئية العالمية.
    33. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds, et les encourage à continuer de le faire; UN 33- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات والأفراد الذين قدموا تبرعات إلى الصندوق، وتشجعهم على مواصلة ذلك؛
    28. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, organisations et particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; UN ٢٨ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد ممن أسهم فعلا في الصندوق الاستئماني للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    1. Exprime sa reconnaissance et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà contribué au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture; UN ١ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا تبرعات بالفعل إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛
    14. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà contribué au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture; UN ١٤ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا تبرعات بالفعل إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛
    14. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, organisations et particuliers qui ont déjà contribué au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture; UN ١٤ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا تبرعات بالفعل إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛
    28. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, organisations et particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; UN ٢٨ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد ممن أسهم فعلا في الصندوق الاستئماني للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    1. Exprime sa reconnaissance et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà contribué au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture; UN ١ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا تبرعات بالفعل إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛
    11. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà versé des contributions au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture; UN ١١- تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا فعلا مساهمات إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛
    29. La mission tient à exprimer sa gratitude et ses remerciements au Représentant spécial du Secrétaire général et à ses collaborateurs pour l'aide précieuse qu'ils lui ont apportée pendant sa visite au Burundi. UN ٢٩ - وتعرب البعثة عن امتنانها وتقديرها للممثل الخاص لﻷمين العام وموظفيه للمساعدة القيمة التي أسدوها لها خلال زيارة بوروندي.
    13. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà contribué au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture; UN ١٣ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا تبرعات بالفعل إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛
    13. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux gouvernements, aux organisations et aux particuliers qui ont déjà contribué au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture; UN ١٣ - تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين قدموا تبرعات بالفعل إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛
    56. En conclusion, la Serbie a exprimé sa reconnaissance et ses remerciements à toutes les délégations pour le débat fructueux qui avait eu lieu pendant l'examen. UN 56- وفي الختام، أعربت صربيا عن امتنانها وشكرها لجميع الوفود التي مكَّنت من إجراء مناقشة مثمرة خلال الاستعراض.
    1. Exprime sa profonde satisfaction et ses remerciements à la Rapporteuse spéciale, Mme Erica—Irene Daes, pour sa déclaration liminaire et son rapport sur l'état d'avancement de son document de travail sur les peuples autochtones et leur relation à la terre; UN ١- تعرب عن بالغ تقديرها وشكرها للمقررة الخاصة السيدة إيريكا - إيرين دايس على بيانها الاستهلالي وتقريرها المرحلي عن ورقة العمل المتعلقة بالشعوب اﻷصلية وعلاقتها باﻷرض؛
    1. Exprime sa profonde satisfaction et ses remerciements à la Rapporteuse spéciale, Mme Erica—Irene Daes, pour sa déclaration liminaire importante et approfondie et pour son deuxième rapport constructif sur l'état d'avancement de son document de travail sur les peuples autochtones et leur relation à la terre; UN 1- تعرب عن بالغ تقديرها وشكرها للمقررة الخاصة، السيدة إيريكا - إيرين دايس، لبيانها الاستهلالي الموضوعي الهام وتقريرها المرحلي الثاني البناء عن ورقة العمل المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض؛
    1. Exprime sa gratitude et ses remerciements aux membres du Groupe de travail sur la terminologie pour avoir offert bénévolement et à titre personnel leurs compétences et leur temps en vue de l'établissement du Glossaire de termes pour la normalisation des noms géographiques; UN 1 - يود الإعرب عن التقدير والشكر لأعضاء الفريق العامل المعني بالمصطلحات للخبرة التي قدمها والوقت الذي كرسه على أساس شخصي وطوعي في تجميع " مسرد المصطلحات المستخدمة في توحيد الأسماء الجغرافية " (1)؛
    La Haut Commissaire tient à exprimer sa reconnaissance et ses remerciements à tous ceux avec qui elle s'est entretenue ainsi qu'aux gouvernements, aux autorités et aux représentants des organismes des Nations Unies qui l'ont reçue et ont facilité sa mission. UN وتود المفوضة السامية أن تسجل تقديرها وامتنانها لجميع الأشخاص الذين التقت بهم ولمسؤولي الحكومات والسلطات وممثلي الأمم المتحدة الذين استقبلوها ويسروا مهمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus