"et sexistes et" - Traduction Français en Arabe

    • والجنساني
        
    L'incidence extrêmement élevée des violences sexuelles et sexistes et des mutilations génitales féminines est inacceptable. UN إذ تسجل مستويات عالية غير مقبولة من العنف الجنسي والجنساني وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Ces coordonateurs ont été chargés d'écouter les victimes de violences sexuelles, familiales et sexistes, et d'enquêter sur les cas pertinents. UN وتم تعيين جهات تنسيق للتعامل مع تلقي ضحايا العنف الجنسي والجنساني والمنزلي، وإجراء التحقيقات في القضايا المتصلة بذلك
    Des efforts ont été faits pour lutter contre les violences sexuelles et sexistes et plaider la nécessité de renforcer la protection physique des communautés vulnérables. UN وقد بُذلت جهود للحد من العنف الجنسي والجنساني وللتوعية من أجل تعزيز الحماية المادية للجماعات الضعيفة.
    Dans les deux domaines, les organisations de la société civile ont activement diffusé les normes internationales et encouragé l'élaboration de stratégies nationales pour s'attaquer aux violences sexuelles et sexistes et promouvoir la protection des enfants. UN وفي كلا المجالين، ظلت منظمات المجتمع المدني تعمل بنشاط على نشر المعايير العالمية وتشجيع وضع استراتيجيات وطنية للتصدي للعنف الجنسي والجنساني وتعزيز حماية الطفل.
    Dans le cadre de 29 sessions de formation, 1 517 policiers et gendarmes ont été formés à la conduite d'enquêtes sur les violences sexuelles et sexistes et à la protection des populations vulnérables. UN تم في 29 دورة تدريب 517 1 فردا من أفراد الشرطة والدرك على التحقيق في أعمال العنف الجنسي والجنساني وحماية الفئات الضعيفة من السكان
    96. Des orientations mondiales ont été élaborées en vue de promouvoir la responsabilisation des auteurs de violences sexuelles et sexistes, et elles ont été suivies d'actions concrètes sur le terrain. UN 96- وضعت إرشادات عالمية لتعزيز المساءلة عن العنف الجنسي والجنساني وتبتعها أنشطة ملموسة في الميدان.
    Ces efforts ont abouti au procès de 55 prévenus et à 30 condamnations, dont 20 étaient liées à des violences sexuelles et sexistes et 2 étaient des crimes tombant sous le coup du Statut de Rome. UN وقد أسفرت هذه الجهود عن إجراء محاكمات في 55 قضية أدت إلى 30 إدانة، كانت 20 منها متعلقة بالعنف الجنسي والجنساني وإدانتان متعلقتان بجرائم بموجب نظام روما الأساسي.
    L'ONU a mené une évaluation du programme conjoint contre les violences sexuelles et sexistes et constaté qu'il fallait encore renforcer les services de protection, tout en mettant davantage l'accent sur les stratégies de prévention. UN وقد أجرت الأمم المتحدة تقييما للبرنامج المشترك المتعلق بالعنف الجنسي والجنساني أبرز الحاجة إلى استمرار تقديم الدعم لخدمات الحماية، مع إيلاء عناية أكبر لاستراتيجيات المنع.
    Elle a aussi participé à un programme de sensibilisation pour former les agents de la Police nationale aux mesures de prévention des violences sexuelles et sexistes et à la suite qu'il convient de donner aux plaintes. UN وشارك عنصر شرطة البعثة أيضا في برنامج للتوعية يرمي إلى تدريب أفراد الشرطة الوطنية على منع العنف الجنسي والجنساني والاستجابة للادعاءات المتعلقة بهما.
    Des membres du Conseil se sont inquiétés des informations faisant état de violations des droits de l'homme, notamment de violences sexuelles et sexistes et d'exactions et d'abus commis contre des enfants. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم إزاء التقارير عن وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان، شملت العنف الجنسي والجنساني وانتهاكات واعتداءات ضد الأطفال.
    Le rapport a fourni au Gouvernement libérien et au système des Nations Unies des recommandations concernant la prévention des violences sexuelles et sexistes et les initiatives communautaires de lutte contre la stigmatisation des victimes de ces violences. UN وتضمن التقرير توصيات موجهة إلى حكومة ليبريا ومنظومة الأمم المتحدة بشأن منع العنف الجنسي والجنساني والمبادرات المجتمعية الرامية إلى التصدي لظاهرة وصم ضحايا العنف الجنسي والجنساني.
    :: Prestation de services consultatifs au Gouvernement à l'occasion de réunions sur la mise en œuvre d'une législation nationale conforme aux instruments internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme, s'agissant notamment des violences sexuelles et sexistes et des droits de l'enfant UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة، عن طريق الاجتماعات، بشأن تنفيذ تشريع وطني يتماشى مع الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بالعنف الجنسي والجنساني وحقوق الطفل
    :: Prestation de services consultatifs au Gouvernement sur la base de réunions concernant notamment la mise en œuvre d'une législation nationale conforme aux instruments internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme, s'agissant notamment des violences sexuelles et sexistes et des droits de l'enfant UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة ، عن طريق عقد اجتماعات، بشأن تنفيذ تشريع وطني يتماشى مع الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان، لاسيما فيما يتعلق بالعنف الجنسي والجنساني وحقوق الطفل
    :: Organisation de 52 réunions consacrées à la gestion des affaires de violences sexuelles et sexistes et la poursuite des auteurs de ce type de crimes avec l'unité chargée d'enquêter à leur sujet UN :: عقد 52 اجتماعا مع الوحدة المعنية بجرائم العنف الجنسي والجنساني بشأن إدارة القضايا وملاحقة المتهمين بارتكاب جرائم العنف الجنسي والجنساني
    Ils offrent au personnel de la Mission, à tous les niveaux, la possibilité de répondre aux besoins les plus pressants des habitants, notamment en ce qui concerne les violences sexuelles et sexistes et la protection des groupes vulnérables. UN وأتاحت المشاريع السريعة الأثر لموظفي البعثة من جميع الرتب الفرصة لتلبية أكثر احتياجات المجتمعات المحلية إلحاحاً، ولا سيما في المجالات المتصلة بالعنف الجنسي والجنساني وحماية الفئات الضعيفة.
    Pour marquer les 16 journées de mobilisation contre la violence sexiste, 8 775 prospectus, 3 500 affiches, 5 099 t-shirts et 1 500 bracelets portant des messages sur les violences sexuelles et sexistes et les droits de l'homme ont également été distribués. UN تم توزيع 775 8 منشوراً و 500 3 ملصق و 099 5 قميص تي - شيرت و 500 1 سوار تناولت مسائل العنف الجنسي والجنساني وحقوق الإنسان، بمناسبة مرور 16 يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني
    2 projets à effet rapide pour aider le Conseil national de la femme à mettre en place à Kinshasa un centre pour les femmes, ayant pour objectif de fournir des conseils aux femmes victimes de violences sexuelles et sexistes et de renforcer leurs capacités UN اجتماعات تنفيذ مشروعين من المشاريع السريعة الأثر لمساعدة المجلس الوطني للمرأة على بناء مركز للمرأة في كينشاسا ليقدم المشورة إلى النساء من ضحايا العنف الجنسي والجنساني ولبناء قدراتهن
    En outre, un programme de formation unifiée du personnel de Police des Nations Unies aux enquêtes sur les infractions sexuelles et sexistes et à leur prévention en période de conflit armé a été élaboré en 2011. UN 103 - وإضافة إلى ذلك، تم في عام 2011 وضع منهاج تدريبي موحد لشرطة الأمم المتحدة بشأن التحقيق في العنف الجنسي والجنساني ومنع ارتكاب أي منهما في حالات النزاع.
    À la suite des cas très médiatisés de violences sexuelles en République démocratique du Congo, la Mission a consacré davantage d'efforts à la lutte contre les violences sexuelles et sexistes et créé en 2009 un groupe s'occupant de la question. UN وبعد حوادث العنف الجنسي التي نُشر عنها الكثير والتي وقعت في جمهورية الكونغو الديمقراطية، زاد تركيز البعثة على العنف الجنسي والجنساني وأُنشئت وحدة مكرسة لهذا الغرض في عام 2009.
    Plusieurs répondants ont fait état d'éléments positifs concrets tels que la rapidité avec laquelle le Groupe d'appui de la police a réagi à plusieurs incidents graves survenus en 2013 et l'important travail réalisé par le Bureau de la fonction publique, la Cellule de répression des violences sexuelles et sexistes et les avocats commis d'office. UN وأشار العديد من المجيبين إلى الآثار الإيجابية على أرض الواقع، مثل استجابة وحدة دعم الشرطة على نحو سريع لاحتواء عدد من الحوادث الأمنية الجسيمة في عام 2013، والعمل الهام الذي يضطلع به مكتب الخدمات العامة ووحدة جرائم العنف الجنسي والجنساني ومحامو المساعدة القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus