"et social au cours" - Traduction Français en Arabe

    • والاجتماعي خلال
        
    • والاجتماعي أثناء
        
    Après les réunions du Conseil économique et social au cours de l'été, une ou plusieurs réunions de haut-niveau peuvent avoir lieu. UN وقد يعقد عادة اجتماع أو أكثر من الاجتماعات الرفيعة المستوى عقب انعقاد المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الصيف.
    Le Bureau du Haut Représentant et la CNUCED ont apporté une contribution constructive aux délibérations du Conseil économique et social au cours de sa session de juillet 2002. UN وقدم مكتب الممثل السامي والأونكتاد مساهمات بناءة في مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام 2002.
    Cette situation a eu des répercussions négatives sur le climat économique et social au cours du semestre sous examen, avec une baisse de 30 % des recettes fiscales. UN وكان لهذا الوضع تبعات سيئة على المناخ الاقتصادي والاجتماعي خلال الفترة قيد الاستعراض، إذ شهدت الإيرادات الضريبية انخفاضا بنسبة 30 في المائة.
    Il vise à les préparer à cette entrée en les mettant dans les conditions réelles du travail dans une classe, à élever et adapter leur niveau de connaissances scolaires, et à encourager leur développement personnel et social au cours de cette phase d'adaptation. UN والغرض منه إعداد أولئك الأطفال للالتحاق بالمدارس من خلال تعريفهم بما يجري في الصفوف فعلاً، ورفع وتكييف مستوياتهم التعليمية وتعزيز نمائهم الشخصي والاجتماعي أثناء مرحلة التكيف.
    Dans cette résolution, l'Assemblée a identifié les tâches qui incombaient au Conseil économique et social au cours de ses débats consacrés aux activités opérationnelles en 2005 et 2006; UN وفي ذلك القرار، حددت الجمعية مهاما يضطلع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء جزئه المتعلق بالأنشطة التنفيذية في عامي 2005 و 2006؛
    Mon pays a amplement prouvé sa fidélité au Conseil économique et social au cours de ses précédents mandats au sein du Conseil. UN وقدم بلدي دلائل كثيرة تبين التزامه بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال العديد من ولاياته السابقة في المجلس.
    6. Ces recommandations seront à leur tour présentées à l'Assemblée générale ou au Conseil économique et social au cours de 2014 et 2015. UN 6 - وستكون هذه التوصيات بدورها مفيدة للجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال عامي 2014 و2015.
    L'élection des nouveaux membres du Comité d'organisation se tiendra après que l'Assemblée générale aura élu les nouveaux membres du Conseil économique et social au cours de sa soixante-cinquième session. UN وسيتم انتخاب أعضاء جدد للجنة التنظيمية بعد قيام الجمعية العامة بانتخاب الأعضاء الجدد في المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Le Conseil économique et social a clairement besoin d'être revitalisé à la lumière des immenses changements qui ont eu lieu dans les domaines économique et social au cours des 60 dernières années. UN والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بحاجة أكيدة إلى التنشيط في ضوء التغيرات الهائلة التي طرأت على المجالين الاقتصادي والاجتماعي خلال الأعوام الستين الماضية.
    L'organisation a été invitée à plusieurs réunions et grandes conférences du Conseil économique et social au cours de la période considérée, mais elle n'a pas été en mesure d'y assister en raison de contraintes financières. UN وجِّـهت الدعوة للمنظمة لحضور عدة اجتماعات ومؤتمرات رئيسية في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الفترة المشمولة بالتقرير ولكنها لم تتمكن من القيام بذلك بسبب الافتقار إلى الأموال.
    Lorsque le Conseil envisageait de créer une opération de paix à laquelle il entendait confier ce type de mandat, on pouvait envisager qu'il coopère davantage avec le Conseil économique et social au cours des phases de planification et de développement précédant le déploiement des forces. UN وعندما ينظر المجلس في مسألة عمليات السلام ذات الولايات المتكاملة من هذا النوع، يمكن النظر في إقامة تعاون أكبر مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال مرحلتي التخطيط والإعداد قبل نشر القوات.
    24. Reconnaître la nécessité d’une perspective qui respecte l’équilibre entre les sexes conformément aux préoccupations définies par le Conseil économique et social au cours du débat qu’il a consacré aux activités opérationnelles de développement à sa session de fond de 1998; UN ٢٤ - الاعتراف بالحاجة إلى منظور يحقق التوازن في قضايا الجنسين تمشيا مع الاهتمامات التي حددها المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال جزء دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ الخاص باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية؛
    Cependant, ce nouveau paysage est aussi marqué par les fossés qui se creusent entre les pays qui ont connu des progrès importants, du point de vue économique et social, au cours des deux dernières décennies, et ceux qui ne participent pas pleinement à l'économie mondiale et doivent encore surmonter des obstacles importants pour atteindre les objectifs du Millénaire d'ici à 2015. UN غير أنّ أشكال التعاون الجديدة هذه تشوبها الهوة الآخذة في الاتساع بين البلدان التي خطت خطى واسعة إلى الأمام في المجالين الاقتصادي والاجتماعي خلال العقدين الماضيين، وتلك التي لا تشارك مشاركة تامة في الاقتصاد العالمي والتي لا تزال تواجه صعوبات جمة في تحقيق الأهداف بحلول عام 2015.
    Cependant, ce nouveau paysage est aussi marqué par les fossés qui se creusent entre les pays qui ont accompli de nets progrès, du point de vue économique et social, au cours des deux dernières décennies, et ceux qui ne participent pas pleinement à l'économie mondiale et doivent encore surmonter des obstacles importants pour atteindre les objectifs du Millénaire d'ici à 2015. UN غير أن أشكال التعاون الجديدة هذه تشوبها الهوة الآخذة في الاتساع بين البلدان التي قطعت أشواطا واسعة إلى الأمام في المجالين الاقتصادي والاجتماعي خلال العقدين الماضيين، وتلك التي لا تشارك بما فيه الكفاية في الاقتصاد العالمي ولا تزال تواجه تحديات ضخمة في تحقيق الأهداف المتوخاة بحلول عام 2015.
    Le Comité de direction a décidé que faire aussi pleinement face que possible aux besoins cruciaux au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord doit avoir la priorité sur d'autres activités aux plans régional et international et, de ce fait, ses représentants n'ont pas participé aux réunions du Conseil économique et social au cours de cette période. UN ووافقت اللجنة الإدارية على أن الاستجابة الكاملة بقدر الإمكان للحاجة الماسة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ينبغي أن تكون لها الأولوية على الأنشطة الأخرى على الصعيدين الإقليمي والدولي، ونتيجة لذلك لم يحضر ممثلو المنظمة اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال هذه الفترة.
    2. M. STOBY (Directeur de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social) évoque six points précis relatifs aux travaux du Conseil économique et social au cours de l'année écoulée. UN ٢ - السيد ستوبي )المدير، شعبة تنسيق السياســـات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي(: أثار ست نقاط محددة تتعلق بأعمــال المجلس الاقتصــادي والاجتماعي خلال السنة الماضية.
    Nos délibérations d'aujourd'hui reposent sur les précieux éléments apportés par le débat de haut niveau tenu par le Conseil économique et social au cours de sa session de fond de cette année, ainsi que sur les idées et les points de vue présentés durant le débat général à la présente session de l'Assemblée générale. UN إن مداولاتنا اليوم مبنية على مُدخل قيم لجزء رفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء دورته الموضوعية لهذا العام، وكذلك على اﻷفكار واﻵراء التي عُرضت أثناء المناقشة العامة في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    5. Le Haut Commissaire s'est adressé au Conseil économique et social au cours de sa session de fond pour 1994 (juillet 1994). UN ٥- وتحدث المفوض السامي أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء دورته الموضوعية لعام ٤٩٩١ )تموز/يوليه ٤٩٩١(.
    Le 14 juillet 2005, M. Clinton a fait un exposé au Conseil économique et social au cours d'une journée de réunions-débats consacrée aux efforts de redressement après le tsunami (voir le communiqué de presse ECOSOC/6166 du 14 juillet 2005). UN وفي 14 تموز/يوليه 2005، قدم السيد كلينتون عرضا أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء حلقة مناقشة استغرقت يوما كاملا عن جهود التعافي من كارثة تسونامي (انظر النشرة الصحفية ECOSOC/6166 المؤرخة 14 تموز/يوليه 2005).
    Le Conseil attend avec intérêt l'examen par l'Assemblée générale du renforcement du Conseil économique et social au cours de la présente session, afin de voir comment son rôle pourrait être amélioré, en particulier pour l'évaluation des progrès réalisés dans la mise en œuvre du programme de développement de l'ONU, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement et le Forum pour la coopération en matière de développement. UN ويتطلَّع المجلس إلى استعراض الجمعية العامة لتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء الدورة الحالية، لرؤية كيفية مواصلة تعزيز دوره، وبصورة أهمّ، في ما يتعلق بالاستعراض الوزاري السنوي، وتقييم التقدّم المحرَز في تنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي، بما يشمل الأهداف الإنمائية للألفية، ومنتدى التعاون الإنمائي واستعراض التوجُّهات والتقدّم في التعاون الإنمائي الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus