"et social dans les pays en développement" - Traduction Français en Arabe

    • والاجتماعية في البلدان النامية
        
    Contribution des entreprises au développement économique et social dans les pays en développement UN مساهمة الشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية
    L'ONU devrait préparer une étude complète des obstacles placés arbitrairement sur la voie de l'application de techniques de pointe pour la promotion du développement économique et social dans les pays en développement. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تنظر في أمر اعداد دراسة شاملة للعقبات التي وضعت بشكل متعسف في سبيل تطبيق التكنولوجيا المتقدمة للنهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية.
    Sa délégation estime que le but du Compte n'est pas de permettre des réductions budgétaires mais de renforcer l'efficacité de l'exécution du budget, dégageant ainsi les ressources qui peuvent être utilisées pour des projets de développement économique et social dans les pays en développement. UN وقال إن وفده يعتبر أن هدف الحساب لا يتمثل في إجراء تخفيضات في الميزانية وإنما يتمثل في تحسين كفاءة تنفيذ الميزانية وبالتالي اﻹفراج عن موارد يمكن استخدامها في مشاريع التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية.
    Dans le domaine économique, elle n'est pas parvenue, en dépit de la proclamation de quatre décennies des Nations Unies, de l'adoption de déclarations, de programmes d'action et autres stratégies, à assurer pleinement les conditions de progrès et de développement économique et social dans les pays en développement. UN وفي المجال الاقتصادي، فإنه بالرغم من الاعلانات التي أصدرتها اﻷمم المتحدة على مدى أربعة عقود لم تنجح المنظمة في إصدار إعلانات أو وضع برامج عمل أو استراتيجيات أخرى تهدف إلى تحقيق التقدم والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية.
    M. Tarahashi (Japon) dit que le Japon accorde la priorité à l'élimination de la pauvreté dans sa politique d'APD et soutient activement le développement humain et social dans les pays en développement. UN 67 - السيد تاراهاشي (اليابان): قال إن اليابان تعطي أولوية للقضاء على الفقر في سياستها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، كما أنها تدعم بفعالية التنمية البشرية والاجتماعية في البلدان النامية.
    38. Accueille favorablement la proposition visant à créer un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté et la promotion du développement humain et social dans les pays en développement, en particulier dans les couches les plus pauvres de la population; UN 38 - ترحب باقتراح إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر وتعزيز التنمية البشرية والاجتماعية في البلدان النامية وبخاصة في أوساط أفقر الفئات من سكانها؛
    38. Accueille favorablement la proposition visant à créer un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté et la promotion du développement humain et social dans les pays en développement, en particulier dans les couches les plus pauvres de la population ; UN 38 - ترحب باقتراح إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر وتعزيز التنمية البشرية والاجتماعية في البلدان النامية وبخاصة في أوساط أفقر الفئات من سكانها؛
    C'était, à son avis, indépendamment de l'aide financière et de la coopération technique internationale et, parallèlement à cellesci, la source principale de ressources internes, authentiques, lesquelles constituent un facteur indispensable à l'instauration du développement économique et social dans les pays en développement. UN ويرى هذا الوفد أن ذلك، بمعزل عن المساعدة المالية الدولية والتعاون التقني وبجانبهما، يشكل المصدر الرئيسي للموارد الداخلية الحقيقية التي تعتبر عاملاً هاماً في توليد التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية.
    Les questions et problèmes de développement économique et social dans les pays en développement devant être réglés d'urgence, il faut que les débats sur le rôle des secteurs public et privé soient axés sur l'édification de partenariats efficaces entre ces deux secteurs. UN 79 - وتقتضي الضرورة العاجلة لحل القضايا والمشاكل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية تركيز المناقشات الدائرة بشأن دور كل من القطاع العام والقطاع الخاص على إقامة شراكات فعالة بين هذين القطاعين.
    Au paragraphe 38 de sa résolution 56/207 du 21 décembre 2001, l'Assemblée générale a accueilli favorablement la proposition visant à créer un fonds mondial de solidarité pour l'élimination de la pauvreté et la promotion du développement humain et social dans les pays en développement, en particulier dans les couches les plus pauvres de la population. UN 1 - رحبت الجمعية العامة، في الفقرة 38 من قرارها 56/207 المتخذ في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، باقتراح إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر وتعزيز التنمية البشرية والاجتماعية في البلدان النامية وبخاصة في أوساط أفقر الفئات من سكانها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus