"et social de la" - Traduction Français en Arabe

    • والاجتماعي في
        
    • والاجتماعي التابع
        
    • والاجتماعي عن
        
    • والاجتماعية التابع
        
    vi) Assistance d'urgence pour des secours humanitaires et le relèvement économique et social de la Somalie : A/48/504; UN ' ٦ ' تقديم المساعدة الطارئة من أجل اﻹغاثة الانسانية والانعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال: A/48/504؛
    Assistance d'urgence pour des secours humanitaires et le relèvement économique et social de la Somalie UN تقديــم المساعــدة مــن أجـل اﻹغاثة الانسانية والانعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance d'urgence pour les secours humanitaires et le relèvement économique et social de la Somalie UN تقديم المساعدة الطارئة من أجل اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    En 2006, le Réseau a obtenu le statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social de la Ligue des États arabes. UN وفي عام 2006، أيضا، مُنحت الشبكة مركزا استشاريا خاصا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لجامعة الدول العربية.
    Le Conseil économique et social : le Conseil économique et social de la Ligue des États arabes; UN المجلس الاقتصادي والاجتماعي: هو المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لجامعة الدول العربية.
    Prenant note également du résumé, établi par le Président du Conseil économique et social, de la réunion spéciale de haut niveau que le Conseil a tenue à New York, le 22 avril 2013, avec les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce et la CNUCED, UN ' ' وإذ تحيط علما أيضا بالموجز الذي أعده رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، المعقود في نيويورك في 22 نيسان/أبريل 2013،
    Les comptes rendus de ces réunions sont mis à la disposition des participants aux réunions ministérielles du Conseil pour le développement humain et social de la CARICOM, auxquelles l'OIT est conviée. UN وتُتاح التقارير عن هذه الاجتماعات للاجتماعات الوزارية لمجلس التنمية البشرية والاجتماعية التابع للجماعة الكاريبية، التي تدعى إليها منظمة العمل الدولية.
    Il est à espérer que les réalisations des dernières années seront consolidées et que, dans le respect des normes démocratiques communément acceptées, les institutions du pays et le développement économique et social de la société tadjike s'affermiront. UN ويؤمل تدعيم إنجازات السنوات الماضية عن طريق زيادة تعزيز المؤسسات في البلد وفقا للمعايير الديمقراطية المقبولة والتطور الاقتصادي والاجتماعي في المجتمع الطاجيكي.
    En février 2014, des manifestations, qui ont commencé dans la ville de Tuzla et se sont propagées à plusieurs autres villes, ont secoué l'édifice politique et social de la Bosnie-Herzégovine. UN ٥ - وفي شباط/فبراير 2014، زعزعت الاحتجاجات العامة النسيج السياسي والاجتماعي في البوسنة والهرسك.
    Dans le même ordre d'idées, l'amélioration de l'état médiocre des infrastructures en Afrique permettrait d'éliminer un important obstacle au progrès économique et social de la région. UN وفي سياق مماثل، أكدت أن تحسين الهياكل الأساسية الضعيفة والقاصرة في أفريقيا سيزيل عقبة كأداء تحول دون التقدم الاقتصادي والاجتماعي في المنطقة.
    g) Rapport du Secrétaire général sur l'assistance d'urgence pour des secours humanitaires et le relèvement économique et social de la Somalie (A/48/504); UN )ز( تقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة من أجل اﻹغاثة اﻹنسانية والانعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال (A/48/504)؛
    Le Conseil entendra un rapport oral sur l'application de la résolution 47/160 de l'Assemblée générale relative à l'assistance d'urgence pour des secours humanitaires et le relèvement économique et social de la Somalie. UN سيستمع المجلس إلى تقرير شفوي عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٦٠ بشأن تقديم المساعدة الطارئة من أجل اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال.
    Le projet de résolution est utilisé comme un instrument de propagande politique par les États-Unis et leurs partisans - l'Union européenne et le Japon en particulier - qui vise à saper les réalités du système politique et social de la République populaire démocratique de Corée. UN ويعد مشروع القرار أيضاً بمثابة دعاية سياسية من جانب الولايات المتحدة الأمريكية وأتباعها - الاتحاد الأوروبي واليابان على وجه الخصوص - هدفها تشويه حقائق النظام السياسي والاجتماعي في بلده.
    Le projet de résolution A/52/L.60, intitulé «Assistance pour le secours humanitaire et pour le relèvement économique et social de la Somalie», est coparrainé par l'Arabie saoudite, la Chine, les Émirats arabes unis, l'Inde, le Koweït, le Lesotho, l'Oman, le Pakistan, le Qatar et le Yémen. UN ومشــروع القــرار A/52/L.60 المعنــون " تقديم المساعدة من أجل اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال " مقدم من اﻹمارات العربية المتحــدة وباكستان والصين وعمــان وقطــر والكويت وليسوتو والمملكــة العربية السعوديــة والهند واليمن.
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général, en date du 30 septembre 1994, sur l'assistance d'urgence pour des secours humanitaires et le relèvement économique et social de la Somalie 19/, UN واذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٠٣ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ عن تقديم المساعدة من أجل اﻹغاثة اﻹنسانية والانعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال)٩١(،
    b) Rapport fait oralement par le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires sur l'assistance en faveur de secours humanitaires et du redressement économique et social de la Somalie Voir E/1995/SR.47. UN )ب( تقرير شفوي أدلى به وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية عن تقديم المساعدة من أجل اﻹغاثة اﻹنسانية والانعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال)٢٤٥(؛
    Le statut de l'ACSAD a encore été renforcé quand il est devenu l'une des sept organisations spécialisées à avoir été maintenues après une évaluation complète de toutes les organisations arabes par le Conseil économique et social de la LEA. UN وتعززت مكانة المركز العربي عندما أصبح واحدا من سبع منظمات عربية متخصصة تقرر الإبقاء عليها نتيجة تقييم شامل لجميع المنظمات العربية من قِبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للجامعة العربية.
    * Le 18 juin 2001 la Ministre de la Promotion Féminine a été reçue avec une délégation du ministère par le groupe du Conseil Economique et social de la Fédération des Industriels Luxembourgeois (FEDIL) pour discuter divers sujets concernant le marché de l'emploi et les femmes : UN * ففي يوم 18 حزيران/يونيه 2001 قام فريق من المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لاتحاد الصناعات اللكسمبرغية باستقبال وزيرة النهوض بالمرأة مع وفد من الوزارة لمناقشة مختلف الموضوعات المتعلقة بسوق الاستخدام والمرأة:
    La réunion était organisée en marge de la session du Conseil économique et social de la Ligue des États arabes; xiv) Réunions de la Banque Africaine de développement (BAfD), Bamako, 27 mars - 1er avril 2006, et Ouagadougou, 14-19 mai 2006. UN وقد عقد الاجتماع في ظل اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لجامعة الدول العربية؛ ' 14` اجتماعات مصرف التنمية الأفريقي، 27 آذار/مارس - 1 نيسان/أبريل 2006، باماكو، مالي؛ و 14-19 أيار/مايو 2006، واغادوغو، بوركينا فاسو.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 46/182 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1991, dans laquelle le Secrétaire général a été prié de rendre compte tous les ans à l'Assemblée et au Conseil économique et social de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence. UN 1 - أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    81. La CNUCED contribue aux travaux du Comité des politiques du développement du Conseil économique et social en réalisant des monographies nationales et en fournissant des éléments d'analyse pour l'examen qu'effectue tous les trois ans le Conseil économique et social de la liste des PMA et des critères d'identification de ces pays. UN 81- ويساهم الأونكتاد في عمل لجنة السياسة الإنمائية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق إجراء دراسات قطرية محددة وعن طريق تقديم معلومات تحليلية لدعم عمليات الاستعراض التي يقوم بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي كل ثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نمواً ومعايير تحديدها.
    Le présent rapport a été établi conformément à la résolution 46/182 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1991, dans laquelle le Secrétaire général était prié de rendre compte tous les ans à l'Assemblée et au Conseil économique et social de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence. UN 1 - أُعِدَّ هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    Le Conseil du développement humain et social de la Communauté des Caraïbes a consacré sa session d'octobre aux questions touchant les jeunes, les enfants et les femmes. UN وقد كرَّس مجلس التنمية البشرية والاجتماعية التابع للجماعة الكاريبية دورته لشهر تشرين الأول/أكتوبر لقضايا الشباب والأطفال والنساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus