"et social des peuples autochtones" - Traduction Français en Arabe

    • والاجتماعية للشعوب الأصلية
        
    L'Association participe activement à l'élaboration et à la mise en œuvre d'un programme fédéral pour le développement économique et social des peuples autochtones. UN وتشارك الرابطة مشاركة فعالة في إعداد وتنفيذ برنامج اتحادي عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب الأصلية.
    Cette commission a pris des dispositions et mis en œuvre des projets visant à appuyer le développement économique et social des peuples autochtones. UN وقد اتخذت اللجنة إجراءات واضطلعت بمشاريع تهدف إلى تقديم الدعم من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب الأصلية.
    Développement économique et social des peuples autochtones : recommandation de suivi UN التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب الأصلية: توصية للمتابعة
    Elle réaffirmait le droit à l'éducation et en prévoyait l'application compte tenu du contexte historique, culturel, économique et social des peuples autochtones. UN ويؤكد الإعلان، في سياق موضوع التعليم، على الحق في التعليم وانطباقه على الظروف التاريخية والثقافية والاقتصادية والاجتماعية للشعوب الأصلية.
    Le Ministère élabore un nouveau programme fédéral spécial aux fins du développement économique et social des peuples autochtones du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à l'horizon 2015, qu'il compte exécuter à partir de 2009. UN وتعمل الوزارة الآن على إعداد برنامج مشابه جديد بعنوان " التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب الأصلية القليلة العدد في الشمال وسيبريا والشرق الأقصى حتى عام 2015 " ، يخطط لتنفيذه في عام 2009.
    191. Depuis 2009, une part du budget fédéral est allouée à chaque sujet de la Fédération de Russie sous forme d'aides servant à soutenir le développement économique et social des peuples autochtones numériquement peu importants. UN 191- ومنذ عام 2009، يجري تخصيص إعانات لميزانيات كيانات الاتحاد دعماً للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب الأصلية القليلة العدد.
    M. Chumarev (Fédération de Russie) déclare que face à la vulnérabilité des modes de vie traditionnels et de l'environnement biologique et social des peuples autochtones, il est particulièrement important de coopérer dans le cadre des Nations Unies pour préserver leur identité culturelle. UN 16 - السيد شوماريف (الاتحاد الروسي): قال إنه نظرا لتعرض طرق الحياة التقليدية والبيئة البيولوجية والاجتماعية للشعوب الأصلية للخطر، من الأهمية بمكان بصفة خاصة التعاون في إطار الأمم المتحدة لحماية هويتها الثقافية.
    Une stratégie globale de développement économique et social des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'extrême Est de la Fédération de Russie (2009 - 2015) est en voie d'élaboration. Elle remplacera la stratégie actuelle dont le terme s'achève en 2011. UN ويجري صياغة استراتيجية شاملة من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب الأصلية في الشمال وفي سيبيريا والشرق الأقصى من الاتحاد الروسي (2009-2015) وهي سوف تحل محل الاستراتيجية الحالية، التي من المقرر أن تنقضي في سنة 2011.
    2. Renforcement des dispositifs d'appui de l'État au développement socioéconomique des minorités autochtones du nord, à savoir : élaboration d'un projet pour le nouveau programme de développement économique et social des peuples autochtones du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à l'horizon 2015; UN 2 - تحديث آليات توفير الدعم الحكومي للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية للشعوب الأصلية القليلة العدد في الشمال وسيبريا والشرق الأقصى، بما في ذلك إعداد تصوّر للبرنامج المسمى " التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب الأصلية القليلة العدد في الشمال وسيبريا والشرق الأقصى حتى عام 2015 " .
    Cette matière facultative est enseignée par des spécialistes des différents sujets (langue et littérature autochtones, état du développement économique et social des peuples autochtones du Mexique, femmes autochtones, etc.), dont beaucoup sont des universitaires autochtones. UN ويقوم أخصائيون بتدريسه في المجالات المختلفة (لغات وآداب الشعوب الأصلية، وحالة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب الأصلية في المكسيك، ونساء الشعوب الأصلية، وما إلى ذلك)، من بينهم العديد من أكاديميي الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus