Le Conseil d'administration du PAM peut proposer des amendements au Statut par l'entremise du Conseil économique et social et du Conseil de la FAO. | UN | ويجوز للمجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي أن يوصي بتعديلات على ذلك النظام العام عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس منظمة الأغذية والزراعة. |
Le mandat défini dans cette résolution a été confirmé et élargi par des résolutions de l'Assemblée, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité. | UN | وجرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها بقرارات أخرى صدرت عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
Le mandat défini dans cette résolution a été confirmé et élargi par des résolutions de l'Assemblée, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité. | UN | وجرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها بقرارات أخرى صدرت عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
Le mandat défini dans cette résolution a été confirmé et élargi par des résolutions de l'Assemblée, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité. | UN | وقد جرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها من خلال قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
Le rapport était conforme aux décisions de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et du Conseil d'administration et pouvait servir aux fonds et programmes des Nations Unies de modèle de rapport au Conseil. | UN | وذكر أن التقرير جاء مستوفيا لﻷحكام التشريعية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي ويمكن أن تتخذه الصناديق والبرامج نموذجا تحتذي به في إعداد تقاريرها إلى المجلس. |
Des changements ont été apportés dans les méthodes de travail du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité. | UN | وقد أجريت بعض التغييرات في أساليب عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
:: Les Présidents du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité pourraient, chacun, être invités à participer aux réunions de l'autre Conseil. | UN | :: يدعى رئيسا المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن إلى الاشتراك في اجتماعات الهيئتين. |
Le Conseil est placé sous l'autorité générale du Conseil économique et social et du Conseil de la FAO. | UN | ويخضع المجلس للسلطة العامة لكل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس منظمة اﻷغذية والزراعة. |
Il réaffirme une nouvelle fois les rôles de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité. | UN | وهو يعيد التأكيد أيضا على الأدوار التي تضطلع بها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
Le mandat défini dans cette résolution a été confirmé et élargi par des résolutions de l'Assemblée, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité. | UN | كما جرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها من خلال قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
Le Secrétaire général agit en cette qualité à toutes les réunions de l’Assemblée générale, du Conseil de sécurité, du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle. Il remplit toutes les autres fonctions dont il est chargé par ces organes. | UN | يتولى اﻷمين العام أعماله بصفته هذه في كل اجتماعات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية، ويؤدي الوظائف اﻷخرى التي تكلها إليه هذه الهيئات. |
Aux termes de l'Article 98, le Secrétaire général agit en cette qualité à toutes les réunions de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité, du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle, et il remplit toutes autres fonctions dont il est chargé par ces organes. | UN | ووفقا للمادة 98، يتولى الأمين العام أعماله بصفته هذه في كل اجتماعات الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية، ويقوم بالوظائف الأخرى التي توكلها إليه هذه الأجهزة. |
En ce qui concerne les années antérieures, les seuls documents officiels consultables, en format image, sont les résolutions et décisions de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité, du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle. | UN | أما الوثائق الرسمية من السنوات السابقة على ذلك التاريخ فتقتصر على نسخ مصورة لقرارات ومقررات الجمعية العامة، ومجلس اﻷمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية. |
Le Président a souligné en outre l'importance des relations entre le Bureau du Président de l'Assemblée générale et les Bureaux des Présidents du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité ainsi qu'avec le Cabinet du Secrétaire général. | UN | وسلط الرئيس مزيدا من الضوء على أهمية التفاعل بين مكتب رئيس الجمعية العامة ومكتبي رئيسي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن، وكذلك مع المكتب التنفيذي للأمين العام. |
Le mandat défini dans cette résolution a été confirmé et élargi par d'autres résolutions de l'Assemblée, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité. | UN | وقد جرى تأكيد هذه الولاية وتوسيع نطاقها من خلال قرارات أخرى صادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
iii) Installation de parois et pose de feuilles pare-balles : installations de parois pare-balles dans les salles de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité, du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle pour séparer le public des délégués. | UN | `3 ' تركيب قواطع وطبقات واقية من الرصاص، بحيث تركب القواطع في قاعات الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية، مما يوفر طبقة من الحماية بين الوفود والجمهور. |
Il est prévu d'installer deux grands écrans et des projecteurs numériques dans les salles du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle et dans les grandes salles de conférence, et un grand écran et des projecteurs numériques dans les salles de conférence petites et moyennes. | UN | فمن المخطط تركيب شاشتي عرض كبيرتين وأجهزة عرض رقمية في قاعتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية وفي قاعات الاجتماعات الكبيرة، وشاشة عرض بأجهزة عرض رقمية في قاعات الاجتماعات المتوسطة والصغيرة. |
Un autre projet concerne des écrans vidéo escamotables accrochés au plafond des salles du Conseil économique et social et du Conseil de tutelle et des grandes salles de conférence, où apparaîtrait l'image des orateurs. | UN | وهناك مشروع آخر لتعليق شاشات عرض فيديو تتدلى من أسقف شرفات قاعتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية وفي قاعات الاجتماعات الكبيرة لعرض صور المتكلمين. |
Le renforcement de notre Organisation appelle un remodelage de l'architecture des organes intergouvernementaux, de leurs programmes et méthodes de travail, et principalement de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité. | UN | ويتطلب تعزيز منظمتنا إصلاحا شاملا لهيكل الهيئات الحكومية الدولية وبرامج وأساليب عملها، وبالدرجة الأولى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
Nous estimons que pour que notre Organisation soit plus forte, nous devrions mettre au point le mécanisme intergouvernemental et améliorer les méthodes de travail, en particulier celles de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et du Conseil de sécurité. | UN | ولجعل منظمتنا أقوى، نعتقد أنه ينبغي ضبط الآلية الحكومية الدولية وتحسين أساليب عملها، لا سيما الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |
Le rapport était conforme aux décisions de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et du Conseil d'administration et pouvait servir aux fonds et programmes des Nations Unies de modèle de rapport au Conseil. | UN | وذكر أن التقرير جاء مستوفيا للأحكام التشريعية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي ويمكن أن تتخذه الصناديق والبرامج نموذجا تحتذي به في إعداد تقاريرها إلى المجلس. |