"et sociales des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • والاجتماعية في الأمم المتحدة
        
    • والاجتماعية بالأمم المتحدة
        
    • والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة
        
    • والاجتماعية التابعة للأمانة العامة
        
    • والاجتماعي لﻷمم المتحدة
        
    4. La composante eau dans le Grand Sud (exécution par le Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies) UN 4 - عنصر المياه في منطقة غراند سود (الجنوب الكبير) (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة)
    a) Présentation du cadre du Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies UN (أ) سياق إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة
    Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة
    T. Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies UN راء - إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة
    Les commissions économiques et sociales des Nations Unies pourront jouer un rôle vital à cet égard. UN وقال إن اللجان الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة تستطيع أن تؤدّي دوراً رئيسياً في هذه العملية.
    Réunion-débat et dialogue interactif avec les commissions régionales, économiques et sociales des Nations Unies UN حلقة مناقشة وحوار تفاعلي مع اللجان الإقليمية الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة
    Nous poursuivrons également une étroite collaboration avec le Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies en matière de développement mondial, sur la base du programme de la période post-2015. UN 52 - وسنواصل العمل بشكل وثيق أيضا مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على خطط التنمية العالمية، بالاستناد إلى العمل الذي يجري الاضطلاع به حاليا بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    De même, ma délégation formule le voeu que la restructuration aux fins de la revitalisation des structures économiques et sociales des Nations Unies contribuera au renforcement de la capacité d'intervention de notre Organisation. UN ويأمل وفدي في أن تسهم إعادة الهيكلة واﻹنعاش للهيكل الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة في تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على التصرف.
    L'intervention du Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies vise principalement à répondre à ces deux besoins stratégiques en fournissant une assistance technique en vue de la création d'une autorité nationale de l'eau et de l'assainissement et de l'établissement d'un schéma directeur pour l'eau pour le Grand Sud, avant de dresser, dans un deuxième temps, un schéma directeur national. UN وتدخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة يستهدف أساساً تلبية هاتين الحاجتين الاستراتيجيتين بتقديم الدعم التقني لإنشاء هيئة وطنية للمياه والصرف الصحي وإعداد خطة مائية رئيسية للجنوب الكبير كخطوة في سبيل إعداد خطة مائية رئيسية وطنية.
    L'équipe du PNUD a également appuyé le Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies pour l'élaboration du rapport du Secrétaire général intitulé < < Tenir les promesses > > . UN وقدم الفريق الدعم أيضا لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة في إعداد تقرير الأمين العام المعنون، " الوفاء بالوعد " .
    Au niveau mondial, dans la perspective de la Conférence Rio +20 sur le développement durable (qui s'est tenue en juin 2012), le PNUD et le Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies (UNDESA) avaient fait une synthèse d'une cinquantaine de rapports nationaux pour replacer le débat dans le contexte des expériences de pays, en mobilisant environ 1,5 million de fonds supplémentaires. UN 39 - وعلى الصعيد العالمي، وللإعداد لمؤتمر ريو+20، اشترك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة في إعداد وثيقة توليفية تضم أكثر من 50 من التقارير الوطنية لتأطير المناقشات داخل سياق التجارب القطرية، وتمت تعبئة أموال إضافية بلغت 1.5 مليون دولار تقريبا.
    et sociales des Nations Unies) 90 97 31 UN والاجتماعية في الأمم المتحدة) 90-97 35
    M. Trepelkov (Directeur du Bureau de financement du développement, Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies) présente le rapport du Secrétaire général sur le système financier international et le développement (A/67/187). UN 19 - السيد تريبلكوف (مدير مكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة): استعرض تقرير الأمين العام عن النظام المالي الدولي والتنمية (A/67/187).
    U. Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies UN شين - إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة
    Le secrétariat de ONU-Eau est installé au Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies. UN وتوجد أمانة لجنة الأمم المتحدة المعنية بالمياه داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة.
    12. Les travaux du secrétariat de la Convention, menés en collaboration avec la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies, ont directement porté sur les résultats 1.2 et 2.5 de la Stratégie. UN 12- وتناول عمل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر مع شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة بشكل مباشر النتيجتين 1-2 و2-5 للاستراتيجية.
    Président temporaire : Mme Bas (Directrice de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies) UN الرئيس المؤقت: السيدة باس (مديرة شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة)
    La Division a rédigé une note de transition à l'intention du Haut-Commissariat visant à assurer le transfert dans de bonnes conditions de la responsabilité de l'appui à fournir au Comité du Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies au Haut-Commissariat. UN 13 - وأعدت شعبة النهوض بالمرأة لمفوضية حقوق الإنسان مذكرة انتقال ترمي إلى ضمان انتقال مهمة توفير الخدمات للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشكل سلس من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة إلى مفوضية حقوق الإنسان.
    Cette résolution met tout particulièrement l'accent sur le rôle du Conseil pour ce qui est d'assurer une mise en oeuvre cohérente du Consensus de Monterrey par les entités économiques et sociales des Nations Unies et le système dans son ensemble. UN ويشدد ذلك القرار بشكل خاص على دور المجلس في ضمان التنفيذ المتماسك لتوافق الآراء الذي تحقق في مؤتمر مونتيري من جانب الكيانات الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة ومن جانب المنظومة برمتها.
    L'organisation a coopéré avec le Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies dans le cadre du colloque international du Millénaire sur les objectifs du Millénaire pour le développement, en 2010 et 2011. UN وتعاونت المنظمة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة في إطار الندوة الدولية للألفية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية في عامي 2010 و 2011.
    Nous remercions vivement de leur soutien généreux les Gouvernements de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande, de l'Irlande, du Royaume-Uni, de l'Italie et de la République de Chine (Taiwan), ainsi que le Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies et la Banque asiatique de développement. UN وننوه مع تقديرنا الكبير للغاية بالدعم السخي من حكومات أستراليا ونيوزيلندا وآيرلندا والمملكة المتحدة وإيطاليا وجمهورية الصين في تايوان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة والبنك الآسيوي للتنمية في تلك العملية.
    En ce qui concerne l'analyse qui sous-tend ce dialogue, la publication phare annuelle intitulée Situation et perspectives de l'économie mondiale, préparée conjointement par le Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies, la CNUCED et les cinq commissions régionales des Nations Unies, est une référence essentielle. UN وفيما يتعلق بالأساس التحليلي لهذا الحوار، يعد المنشور الرئيسي السنوي المعنون " الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم " الذي تشارك في إعداده إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة والأونكتاد واللجان الإقليمية الخمس التابعة للأمم المتحدة، بمثابة المرجع الرئيسي.
    Le rapport analysera les efforts de restructuration passés et en cours et présentera des suggestions sur les moyens de renforcer les commissions régionales de façon qu'elles soient en mesure de mieux répondre aux besoins de leurs régions et aux préoccupations économiques et sociales des Nations Unies pendant les années 90. UN وسيحلل هذا التقرير تجربة المحاولات الماضية والحالية في مجال اعادة التشكيل وسيقترح سبلا لتعزيز اللجان الاقليمية فعليا بغية تمكينها من الاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات منطقة كل منها ولمتطلبات جدول اﻷعمال الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة في عقد التسعينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus