"et sociaux des peuples" - Traduction Français en Arabe

    • والاجتماعية للشعوب
        
    Après besoins économiques et sociaux des peuples supprimer et des États. UN تحذف لفظة والدول بعد عبارة الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية للشعوب.
    Le Gouvernement canadien avait également, dans la Déclaration de réconciliation, exprimé les regrets du Canada pour les nombreuses politiques et mesures appliquées dans le passé qui avaient eu pour effet d'éroder les régimes politiques, économiques et sociaux des peuples et des nations autochtones. UN كما أعربت حكومة كندا بواسطة بيان الوفاق عن أسفها على العديد من السياسات والتدابير الماضية التي أضعفت النظم السياسية والاقتصادية والاجتماعية للشعوب واﻷمم اﻷصلية.
    Chacun reconnaît actuellement au sein des Nations Unies que la paix, la sécurité et la stabilité mondiale ne pourront être obtenues que si une réponse est donnée aux besoins économiques et sociaux des peuples. UN وتتشاطر منظومتنا الاعتراف السائد حاليا في اﻷمم المتحدة بأنه لا يمكن تحقيق السلام واﻷمن والاستقرار في العالم أجمع إلا بتلبية الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية للشعوب.
    Dans cette optique, les biens culturels et sociaux des peuples autochtones constituent le capital d'amorçage du développement et ont pour catalyseur l'ajout de nouveaux mécanismes et ressources. UN ومن هذا المنطلق، تشمل رؤوس الأموال اللازمة للشروع في التنمية الأصول الثقافية والاجتماعية للشعوب الأصلية واستخدامها كآلية تحفيز بإضافة موارد وآليات جديدة.
    De même, les droits économiques et sociaux des peuples et leur droit au développement seront minés en pratique, tout comme leurs droits politiques et la démocratie elle-même. UN وبالمثل، فإن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للشعوب وكذلك حقها في التنمية، تتعرض عمليا للتقويض، إلى جانب التمتع بالحقوق السياسية وبالديمقراطية نفسها.
    6. Pour mener cette tâche à bien, et sachant que l'action entreprise pour assurer la paix, la sécurité et la stabilité dans le monde restera vaine si les besoins économiques et sociaux des peuples et des États ne sont pas satisfaits, nous nous engageons à : UN ٦ - ومن أجل مواجهة هذه التحديات، ومع اعترافنا بأن العمل من أجل ضمان السلام واﻷمن والاستقرار فــي العالــم سيذهــب سدى إذا لم تلب الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية للشعوب وللدول، فإننا نتعهد بما يلي:
    6. Pour mener à bien cette tâche et sachant que l'action entreprise pour assurer la paix, la sécurité et la stabilité dans le monde restera vaine si les besoins économiques et sociaux des peuples et des États ne sont pas satisfaits, nous nous engageons à : UN ٦ - ومن أجل مواجهة هذه التحديات، ومع اعترافنا بأن العمل من أجل ضمان السلام واﻷمن والاستقرار فــي العالــم سيذهب سدى إذا لم تلب الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية للشعوب والدول، فإننا نتعهد بما يلي:
    52. Il est à noter que la Banque mondiale, sans inscrire le développement dans le cadre des droits de l'homme, n'en est pas moins disposée à discuter de certains droits économiques et sociaux − le droit à la santé, le droit à l'alimentation et le droit à l'éducation, et les droits culturels et sociaux des peuples autochtones. UN 52- ومما كان مثيراً للاهتمـام أن البنك الدولي، وإن كان لا يستخدم إطار حقوق الإنسان من أجل التنمية، قد أبدى مع ذلك استعداداً لبحث حقوق اقتصادية واجتماعية معينة - كالحق في الصحة وفي الغذاء والحق في التعليم - والحقوق الثقافية والاجتماعية للشعوب الأصلية.
    6. Pour mener cette tâche à bien, et parce que nous savons tous que l'action entreprise pour assurer la paix, la sécurité et la stabilité dans le monde restera vaine si les besoins économiques et sociaux des peuples et des États ne sont pas satisfaits, nous nous engageons à : UN ٦ - ومن أجل مواجهة هذه التحديات، واستنادا إلى اقرارنا جميعا بأن العمل من أجل ضمان السلام واﻷمن والاستقرار في العالم سيذهب سدى اذا لم تُلب الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية للشعوب وللدول، فإننا نتعهد بما يلي:
    9. Pour mener cette tâche à bien, et parce que nous avons tous à l'esprit un principe fondamental qui est que l'action menée pour assurer la paix, la sécurité et la stabilité dans le monde restera vaine si les besoins économiques et sociaux des peuples et des États ne sont pas satisfaits, nous sommes résolus à : UN ٩ - ولمواجهة هذا التحدي على أساس اﻹقرار المشترك واﻷساسي بأن العمل من أجل ضمان السلم واﻷمن والاستقرار في العالم سيذهب سدى إن لم تُلب الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية للشعوب والدول، فقد عقدنا العزم على ما يلي:
    «l'action entreprise pour assurer la paix, la sécurité et la stabilité dans le monde restera vaine si les besoins économiques et sociaux des peuples ne sont pas satisfaits.» (Résolution 50/6, par. 1) UN " العمـــل من أجــل ضمــان الســلام واﻷمــن والاستقــرار في العالم سيذهب سُدى ما لم تلب الاحتياجــات الاقتصاديــة والاجتماعية للشعوب " )القرار ٥٠/٦، الفقرة ١(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus