Mais ces défis ne sont pas insurmontables; ils requièrent courage et solidarité internationale. | UN | ولكن هذه التحديات من الممكن تذليلها. والمطلوب هو اﻹيمان والشجاعة والتضامن الدولي. |
Droits de l'homme et solidarité internationale: projet de résolution | UN | حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مشروع قرار |
Droits de l'homme et solidarité internationale: projet de résolution | UN | حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مشروع قرار |
Droits de l'homme et solidarité internationale: projet de résolution | UN | حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مشروع قرار |
Droits de l'homme et solidarité internationale: note du secrétariat | UN | حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مذكرة من الأمانة |
Le NEPAD vise le développement durable de l'Afrique dans un cadre solidaire : solidarité africaine et solidarité internationale avec l'Afrique. | UN | وتهدف نيباد إلى تحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا، في إطار من التضامن - التضامن الأفريقي والتضامن الدولي مع أفريقيا. |
Droits de l'homme et solidarité internationale: projet de décision | UN | حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مشروع مقرر |
Droits de l'homme et solidarité internationale: note de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme transmettant le rapport de l'expert indépendant | UN | حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مذكرة مقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، تحيل بها تقرير الخبير المستقل |
Paix et solidarité internationale, générations futures | UN | :: السلام والتضامن الدولي وأجيال المستقبل. |
2001/73. Droits de l'homme et solidarité internationale 307 | UN | 2001/73 حقوق الإنسان والتضامن الدولي 330 |
vi) Droits de l'homme et solidarité internationale | UN | `6` حقوق الإنسان والتضامن الدولي |
2003/115. Droits de l'homme et solidarité internationale 90 | UN | 2003/115- حقوق الإنسان والتضامن الدولي 84 |
2002/73. Droits de l'homme et solidarité internationale 329 | UN | 2002/73 حقوق الإنسان والتضامن الدولي 294 |
2002/73. Droits de l'homme et solidarité internationale 320 | UN | 2002/73 حقوق الإنسان والتضامن الدولي 353 |
Les principes de cette déclaration s'articulent autour de quatre grandes parties dont trois sont liées au concept d'une culture de la paix : identité, diversité et pluralisme, diversité culturelle et droits de l'homme, diversité culturelle et solidarité internationale. | UN | وتدور مبادىء هذا الإعلان العالمي حول أربعة أجزاء رئيسية، ثلاثة منها ذات صلة بمفهوم ثقافة السلام : الهوية والتنوع والتعددية؛ والتنوع الثقافي وحقوق الإنسان؛ والتنوع الثقافي والتضامن الدولي. |
2004/66. Droits de l'homme et solidarité internationale 265 | UN | 2004/66 حقوق الإنسان والتضامن الدولي 259 |
E/CN.4/2004/84 Droits de l'homme et solidarité internationale: note du secrétariat | UN | حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مذكرة من الأمانة 17 E/CN.4/2004/84 |
2005/55. Droits de l'homme et solidarité internationale 233 | UN | 2005/55 حقوق الإنسان والتضامن الدولي 228 |
2005/55. Droits de l'homme et solidarité internationale | UN | 2005/55 حقوق الإنسان والتضامن الدولي 17 252 |
Elle a souligné que la Convention avait été élaborée pour créer et pour renforcer les liens entre culture et développement, culture et solidarité internationale, et culture et compréhension mutuelle. | UN | وأكدت السيدة براينس على أنه تم تصور الاتفاقية كوسيلة لتقوية الصلة بين الثقافة والتنمية والثقافة والتضامن الدولي والثقافة والتفاهم المتبادل. |