"et solidarité internationale" - Traduction Français en Arabe

    • والتضامن الدولي
        
    Mais ces défis ne sont pas insurmontables; ils requièrent courage et solidarité internationale. UN ولكن هذه التحديات من الممكن تذليلها. والمطلوب هو اﻹيمان والشجاعة والتضامن الدولي.
    Droits de l'homme et solidarité internationale: projet de résolution UN حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مشروع قرار
    Droits de l'homme et solidarité internationale: projet de résolution UN حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مشروع قرار
    Droits de l'homme et solidarité internationale: projet de résolution UN حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مشروع قرار
    Droits de l'homme et solidarité internationale: note du secrétariat UN حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مذكرة من الأمانة
    Le NEPAD vise le développement durable de l'Afrique dans un cadre solidaire : solidarité africaine et solidarité internationale avec l'Afrique. UN وتهدف نيباد إلى تحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا، في إطار من التضامن - التضامن الأفريقي والتضامن الدولي مع أفريقيا.
    Droits de l'homme et solidarité internationale: projet de décision UN حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مشروع مقرر
    Droits de l'homme et solidarité internationale: note de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme transmettant le rapport de l'expert indépendant UN حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مذكرة مقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، تحيل بها تقرير الخبير المستقل
    Paix et solidarité internationale, générations futures UN :: السلام والتضامن الدولي وأجيال المستقبل.
    2001/73. Droits de l'homme et solidarité internationale 307 UN 2001/73 حقوق الإنسان والتضامن الدولي 330
    vi) Droits de l'homme et solidarité internationale UN `6` حقوق الإنسان والتضامن الدولي
    2003/115. Droits de l'homme et solidarité internationale 90 UN 2003/115- حقوق الإنسان والتضامن الدولي 84
    2002/73. Droits de l'homme et solidarité internationale 329 UN 2002/73 حقوق الإنسان والتضامن الدولي 294
    2002/73. Droits de l'homme et solidarité internationale 320 UN 2002/73 حقوق الإنسان والتضامن الدولي 353
    Les principes de cette déclaration s'articulent autour de quatre grandes parties dont trois sont liées au concept d'une culture de la paix : identité, diversité et pluralisme, diversité culturelle et droits de l'homme, diversité culturelle et solidarité internationale. UN وتدور مبادىء هذا الإعلان العالمي حول أربعة أجزاء رئيسية، ثلاثة منها ذات صلة بمفهوم ثقافة السلام : الهوية والتنوع والتعددية؛ والتنوع الثقافي وحقوق الإنسان؛ والتنوع الثقافي والتضامن الدولي.
    2004/66. Droits de l'homme et solidarité internationale 265 UN 2004/66 حقوق الإنسان والتضامن الدولي 259
    E/CN.4/2004/84 Droits de l'homme et solidarité internationale: note du secrétariat UN حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مذكرة من الأمانة 17 E/CN.4/2004/84
    2005/55. Droits de l'homme et solidarité internationale 233 UN 2005/55 حقوق الإنسان والتضامن الدولي 228
    2005/55. Droits de l'homme et solidarité internationale UN 2005/55 حقوق الإنسان والتضامن الدولي 17 252
    Elle a souligné que la Convention avait été élaborée pour créer et pour renforcer les liens entre culture et développement, culture et solidarité internationale, et culture et compréhension mutuelle. UN وأكدت السيدة براينس على أنه تم تصور الاتفاقية كوسيلة لتقوية الصلة بين الثقافة والتنمية والثقافة والتضامن الدولي والثقافة والتفاهم المتبادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus