Des contributions en nature et sous la forme de détachement de personnel ont été faites à la Section d’appui aux témoins et aux victimes par certains gouvernements. | UN | ١٤٧ - وقدمت بعض الحكومات تبرعات عينية وفي شكل إعارة موظفين إلى قسم دعم الشهود والضحايا. |
e) Ces organisations ou arrangements réunissent les données qu'ils communiquent en temps opportun et sous la forme convenue à tous les États intéressés, selon les modalités ou dans les conditions qu'ils ont arrêtées; | UN | )ﻫ( تتولى تلك المنظمات أو الترتيبات تجميع البيانات وتوفيرها في الوقت المناسب، وفي شكل متفق عليه، الى جميع الدول المهتمة باﻷمر، بموجب اﻷحكام والشروط التي تضعها المنظمات أو الترتيبات؛ |
e) Ces organisations ou arrangements réunissent les données qu'ils communiquent en temps opportun et sous la forme convenue à tous les États intéressés, selon les modalités ou dans les conditions qu'ils ont arrêtées; | UN | )ﻫ( تتولى تلك المنظمات أو الترتيبات تجميع البيانات وتوفيرها في الوقت المناسب، وفي شكل متفق عليه، الى جميع الدول المهتمة باﻷمر، بموجب اﻷحكام والشروط التي تضعها المنظمة أو الترتيب؛ |
Le Groupe de l'évaluation technique et économique (TEAP) fera rapport aux Parties sur les conclusions de son examen et sous la forme d'un rapport intérimaire d'ici le 30 avril 2005 et sous la forme d'un rapport final d'ici le 15 mai 2005. | UN | 6 - سيقوم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بتقديم تقرير للأطراف عن نتائج الاستعراض في شكل تقرير مؤقت قبل 30 نيسان/أبريل 2005 وفي شكل تقرير نهائي قبل أيار/مايو 2005. |
Elle réunit cette information dans le délai et sous la forme qu'elle détermine elle-même; | UN | وتتلقى اللجنة هذه المعلومات في الفترة وبالشكل اللذين تحددهما. |
De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de présenter ses conclusions aux Parties sous la forme d'un rapport intérimaire avant le 30 avril 2005, et sous la forme d'un rapport définitif avant le 15 mai 2005 ; | UN | 8 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد تقريراً للأطراف عن النتائج التي توصل إليها، في شكل تقرير مؤقت بحلول 30 نيسان/أبريل 2005، وفي شكل تقرير نهائي بحلول 15 أيار/مايو 2005؛ |
27. Fournir la liste de toutes les pièces et annexes jointes à la présente demande (toutes les données et informations doivent être présentées sur support papier et sous la forme numérique spécifiée par l'Autorité.) | UN | المشفوعات 27 - ترفق بهذا الطلب قائمة بجميع المشفوعات والمرفقات (وينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل مطبوع وفي شكل رقمي تحدده السلطة). |
27. Fournir la liste de toutes les pièces et annexes jointes à la présente demande (toutes les données et informations doivent être présentées sur support papier et sous la forme numérique spécifiée par l'Autorité.) | UN | المشفوعات 27 - ترفق بهذا الطلب قائمة بجميع المشفوعات والمرفقات (وينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل مطبوع وفي شكل رقمي تحدده السلطة). |
28. Fournir la liste de toutes les pièces et annexes jointes à la présente demande (toutes les données et informations doivent être présentées sur support papier et sous la forme numérique spécifiée par l'Autorité). | UN | 28 - ترفق بهذا الطلب قائمة بجميع الملاحق والمرفقات (وينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل مطبوع وفي شكل رقمي تحدده السلطة): |
1) La directive 3.2.4 précise sous un aspect particulier, et sous la forme d'une clause sans préjudice, le principe posé dans la directive 3.2 de la pluralité des instances compétentes pour apprécier la validité des réserves. | UN | 1) يبيّن المبدأ التوجيهي 3-2-4 من منظور خاصّ وفي شكل شرط غير مخلّ، المبدأ الذي يطرحه المبدأ التوجيهي 3-2 الخاص بتعدد الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات. |
29. Fournir la liste de toutes les pièces et annexes jointes à la présente demande. (Toutes les données et informations doivent être présentées sur support papier et sous la forme numérique spécifiée par l'Autorité.) | UN | 29 - ترفق بهذا الطلب قائمة بجميع الملاحق والمرفقات (وينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل مطبوع وفي شكل رقمي تحدده السلطة): |
La décision XVI/2 priait le Groupe de l'évaluation technique et économique de présenter ses conclusions aux Parties sous la forme d'un rapport intérimaire avant le 30 avril 2005, et sous la forme d'un rapport définitif avant le 15 mai 2005. | UN | 17 - كان المقرر 16/2 قد طلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يبلغ ما توصل إليه من نتائج إلى الأطراف في شكل تقرير مؤقت في موعد غايته 30 نيسان/أبريل 2005، وفي شكل تقرير نهائي في موعد غايته 15 أيار/مايو 2005. |
La Slovénie a mis en place un système d'institutions de soins de santé pour les femmes au niveau des activités de soins de santé primaires (cliniques de soins généraux pour les femmes) et sous la forme de cliniques spécialisées (cliniques gynécologiques). | UN | ولدى سلوفينيا نظام متطور من مؤسسات الرعاية الصحية للمرأة على مستوى أنشطة الرعاية الصحية الأولية (العيادات العامة للمرأة) وفي شكل العيادات المتخصصة (عيادات أمراض النساء) |
28. Fournir la liste de toutes les pièces et annexes jointes à la présente demande. (Toutes les données et informations doivent être présentées sur copie papier et sous la forme numérique spécifiée par l'Autorité.) | UN | المشفوعات ٢٨ - ترفق بهذا الطلب قائمة بجميع المشفوعات والمرفقات )وينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل مطبوع وفي شكل رقمي تحدده السلطة(: |
30. Fournir la liste de toutes les pièces et annexes jointes à la présente demande. (Toutes les données et informations doivent être présentées sur copie papier et sous la forme numérique spécifiée par l'Autorité.) | UN | المشفوعات ٣٠ - ترفق بهذا الطلب قائمة بجميع المشفوعات والمرفقات )وينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل مطبوع وفي شكل رقمي تحدده السلطة(: |
28. Fournir la liste de toutes les pièces et annexes jointes à la présente demande. (Toutes les données et informations doivent être présentées sur copie papier et sous la forme numérique spécifiée par l'Autorité.) | UN | المشفوعات 28 - ترفق بهذا الطلب قائمة بجميع المشفوعات والمرفقات (وينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل مطبوع وفي شكل رقمي تحدده السلطة): |
28. Fournir la liste de toutes les pièces et annexes jointes à la présente demande. (Toutes les données et informations doivent être présentées sur copie papier et sous la forme numérique spécifiée par l'Autorité.) | UN | المشفوعات 28 - ترفق بهذا الطلب قائمة بجميع المشفوعات والمرفقات (وينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل مطبوع وفي شكل رقمي تحدده السلطة): |
28. Fournir la liste de toutes les pièces et annexes jointes à la présente demande (toutes les données et informations doivent être présentées sur support papier et sous la forme numérique spécifiée par l'Autorité). | UN | 28 - ترفق بهذا الطلب قائمة بجميع الملاحق والمرفقات (وينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل مطبوع وفي شكل رقمي تحدده السلطة): |
28. Fournir la liste de toutes les pièces et annexes jointes à la présente demande (toutes les données et informations doivent être présentées sur support papier et sous la forme numérique spécifiée par l'Autorité). | UN | 28 - ترفق بهذا الطلب قائمة بجميع الملاحق والمرفقات (وينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل مطبوع وفي شكل رقمي تحدده السلطة): |
Je suis prêt à poursuivre notre dialogue au moment et sous la forme que vous jugerez opportuns. | UN | وإني مستعد لمتابعة الحوار معكم في الوقت وبالشكل الذي ترونه مناسبا. |
Le Comité apprécie les assurances données par le représentant de l’État partie, qui a affirmé qu’il serait remédié à ces lacunes et que le prochain rapport serait présenté dans les délais et sous la forme prescrite. | UN | وتقدر اللجنة التأكيد المقدم من ممثل الدولة بأنه سوف يتم التغلب على أوجه القصور هذه، وبأن التقرير المقبل سوف يقدم في حينه وبالشكل المناسب. |