"et sous-régionales de" - Traduction Français en Arabe

    • ودون الإقليمية
        
    • ودون اﻹقليمية المعنية
        
    • ودون الاقليمية
        
    • ودون الإقليمي على
        
    b) Dimensions régionales et sous-régionales de la coopération des Nations Unies pour le développement UN الأبعاد الإقليمية ودون الإقليمية للتعاون الإنمائي الذي تضطلع به الأمم المتحدة
    Nombre de plates-formes régionales et sous-régionales de financement de la GTD remplissant leur rôle avec l'appui du Mécanisme mondial. UN عدد المنابر الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي التي تشغلها وتدعمها الآلية العالمية.
    Il prie de nouveau le Secrétaire général et les chefs des organisations régionales et sous-régionales de prendre les mesures nécessaires à cette fin. UN ويكرر دعوته الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى اتخاذ التدابير الملائمة تحقيقا لتلك الغاية.
    Soutenir les capacités nationales, régionales et sous-régionales de collecte, d'analyse et d'utilisation des données et de l'information. UN دعم القدرات الوطنية الإقليمية ودون الإقليمية على جمع البيانات والمعلومات وتحليلها واستخدامها.
    Renseignements communiqués par des organisations régionales et sous-régionales de gestion des pêcheries UN المعلومات المقدمة من المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية بمصائد اﻷسماك
    En vue de recueillir les informations nécessaires pour le Programme d'assistance technique, deux questionnaires ont été établis, l'un à l'intention des petits États insulaires en développement et l'autre à l'intention des organisations régionales et sous-régionales de ces pays. UN ولجمع المعلومات ذات الصلة لبرنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية أُعد استبيانان، أحدهما للبلدان الجزرية الصغيرة النامية واﻵخر للمنظمات الاقليمية ودون الاقليمية في تلك البلدان.
    Il prie de nouveau le Secrétaire général et les chefs des organisations régionales et sous-régionales de prendre les mesures nécessaires à cette fin. UN ويكرر نداءه إلى الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بأن يتخذوا التدابير الملائمة لتحقيق ذلك الغرض.
    - Soutenir les capacités nationales, régionales et sous-régionales de collecte, d'analyse et d'utilisation des données et de l'information. UN دعم القدرات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية لجمع البيانات والمعلومات وتحليلها واستخدامها.
    Soutenir les capacités nationales, régionales et sous-régionales de collecte, d'analyse et d'utilisation des données et de l'information. UN دعم القدرات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية على جمع البيانات والمعلومات وتحليلها واستخدامها.
    Il s'est félicité de la volonté des organisations régionales et sous-régionales de contribuer au processus en cours de stabilisation, de reconstruction et de consolidation de la démocratie. UN ورحب المجلس أيضا باستعداد المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية للمساهمة في العملية الجارية لتحقيق الاستقرار.
    Elles ont permis aux jeunes représentants d'organisations nationales et sous-régionales de présenter divers documents de travail sur des questions spécifiques à leur région. Déroulement du Forum UN وفي هذه الاجتماعات الإقليمية، قدم ممثلو الشباب من المنظمات الوطنية ودون الإقليمية وثائق عمل إلى المنتدى، تسلّط الأضواء على الشواغل الخاصة بمناطقهم.
    Dimensions régionales et sous-régionales de la coopération des Nations Unies pour le développement UN الأبعاد الإقليمية ودون الإقليمية للتعاون الإنمائي الذي تضطلع به الأمم المتحدة
    Il a également souligné la nécessité pour les organisations régionales et sous-régionales de se doter d'une stratégie régionale de protection. UN وشدد أيضا على الحاجة إلى أن تضع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية استراتيجية إقليمية للحماية.
    Appui de l'ONU aux activités régionales et sous-régionales de maintien de la paix UN دعم الأمم المتحدة لجهود حفظ السلام الإقليمية ودون الإقليمية
    Rapport de cadrage générique des évaluations régionales et sous-régionales de la biodiversité et des services écosystémiques UN تقرير عن التحديد العام للنطاق للتقييمات الإقليمية ودون الإقليمية للتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي
    Projet de rapport de cadrage générique des évaluations régionales et sous-régionales de la biodiversité et des services écosystémiques UN مشروع تقرير تحديد النطاق العام للتقييمات الإقليمية ودون الإقليمية للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Ce rôle a traditionnellement été joué par les banques régionales et sous-régionales de développement qui assuraient l'intermédiation financière; UN وهذا دور ما برحت تؤديه تقليدياً مصارف التنمية الإقليمية ودون الإقليمية وذلك من خلال عملية الوساطة المالية؛
    Les plates-formes régionales et sous-régionales de financement de la GDT remplissent leur rôle avec l'appui du Mécanisme mondial UN بدء اشتغال المنابر الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي، ودعمُها من الآلية العالمية
    Il était convenu que cet événement s'adresserait en priorité aux associations internationales, régionales et sous-régionales de l'industrie. UN وتقرر اختيار الرابطات الصناعية الدولية والإقليمية ودون الإقليمية لتكون الفئة الرئيسية المستهدَفة.
    Il a également adressé des lettres aux organisations intergouvernementales compétentes, aux institutions spécialisées des Nations Unies, aux organisations et organismes des Nations Unies, ainsi qu’aux organisations régionales et sous-régionales de gestion des pêcheries et aux organisations non gouvernementales intéressées. UN ووجﱢهت أيضا رسائل إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلـة، والوكـالات المتخصصـة، ومنظمـات وهيئـات منظومـة اﻷمـم المتحـدة، فضـلا عن المنظمـات والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية بإدارة مصائد اﻷسماك، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    b) Renseignements communiqués par les organisations régionales et sous-régionales de gestion des pêcheries UN )ب( المعلومات المقدمة من المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية بمصائد اﻷسماك
    Des services de conférence et d'autres services pourraient être financés par des institutions régionales et sous-régionales de coopération concernées, en fonction de leurs possibilités. UN كما يمكن أن تتحمل المؤسسات الاقليمية ودون الاقليمية الراغبة والمعنية بالتعاون، تكاليف خدمات المؤتمر والخدمات اﻷخرى بالقدر الممكن.
    L'accent est de plus en plus mis sur le renforcement des capacités nationales, régionales et sous-régionales de déploiement, de réception et d'intégration des moyens militaires, de façon à appuyer efficacement les opérations de préparation et d'intervention. UN ويتم التركيز بصورة متزايد على تنمية القدرات على الصعد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي على نشر الأصول العسكرية وتلقيها وإدماجها من أجل دعم عمليات التأهب والاستجابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus