"et sous-régionales sur" - Traduction Français en Arabe

    • ودون الإقليمية بشأن
        
    • ودون إقليمية بشأن
        
    • ودون الإقليمية المتعلقة
        
    • ودون إقليمية عن
        
    ii) Rassemblement des informations reçues des organisations internationales, régionales et sous-régionales sur leurs activités liées à la lutte contre le terrorisme. UN `2 ' مقارنة المعلومات الواردة من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية بشأن أنشطتها في ميدان مكافحة الإرهاب.
    Elle a également poursuivi la concertation avec les organisations régionales et sous-régionales sur les questions pertinentes en matière de droits de l'homme. UN وواصلت المديرية التنفيذية حوارها من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن مسائل حقوق الإنسان ذات الصلة.
    i) Réunions nationales et sous-régionales sur des questions spécifiques UN ' 1` الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بشأن قضايا محددة
    B ii) Réunions thématiques: réunions nationales et sous-régionales sur des questions spécifiques UN باء - ' 2` الاجتماعات المواضيعية: اجتماعات وطنية ودون إقليمية بشأن قضايا محددة
    Du 19 au 21 avril 2011, le Conseil de l'Europe a accueilli une réunion spéciale du Comité contre le terrorisme à laquelle ont participé des représentants d'organisations internationales, régionales et sous-régionales sur le thème de la prévention du terrorisme. UN 7 - وفي الفترة من 19 إلى 21 نيسان/أبريل 2011، استضاف مجلس أوروبا اجتماعا خاصا عقدته لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة مع منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية بشأن موضوع " منع الإرهاب " .
    Les rapports présentés mettent en lumière les perspectives régionales et sous-régionales sur les efforts faits pour mettre en œuvre l'instrument concernant les forêts et les quatre objectifs d'ensemble. UN وتبرز التقارير المقدمة المنظورات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالجهود الرامية إلى تنفيذ الصك الحرجي والأهداف العالمية الأربعة.
    Consultations nationales et sous-régionales sur la mise en œuvre de la Convention de Rotterdam UN مشاورات وطنية ودون إقليمية عن تنفيذ اتفاقية روتردام
    :: Moyens d'intensifier les échanges et le dialogue entre le Conseil de sécurité et les organisations régionales et sous-régionales sur des questions d'intérêt mutuel et de coopération; UN :: تعزيز التفاعل والحوار بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك والتعاون المتبادل.
    Les autorités douanières ont continué à être invitées à participer aux réunions nationales et sous-régionales sur l'élaboration des plans nationaux de mise en œuvre de la Convention. UN وستستمر عملية دعوة مسؤولي الجمارك للمشاركة في الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بشأن وضع الخطط الوطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    2. Réunions thématiques : réunions nationales et sous-régionales sur des questions spécifiques UN 2 - الاجتماعات المواضيعية: الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بشأن قضايا محددة
    À l'avenir, le Groupe pourrait, selon que de besoin, s'attacher à renforcer sa coopération avec les organisations régionales et sous-régionales sur les questions liées à l'application des résolutions. UN وفي المستقبل، قد يسعى الفريق، حسب الاقتضاء، إلى تطوير مزيد من التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن تنفيذ القرارات.
    a) Réunions nationales et sous-régionales sur des questions spécifiques UN (أ) الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بشأن قضايا محدّدة
    Des représentants du groupe d'experts régionaux créé en 2005 ont collaboré avec le secrétariat à l'organisation de réunions nationales et sous-régionales sur la mise en œuvre de la Convention. UN 45 - عمل ممثلو فريق الخبراء الإقليميين الذي أنشئ في 2005 مع الأمانة في عقد الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Par ailleurs, les points focaux nationaux pour les conventions de Bâle et de Stockholm et pour la SAICM continueront d'être invités à participer aux réunions nationales et sous-régionales sur l'élaboration de stratégies ou plans nationaux d'application de la Convention de Rotterdam. UN يضاف إلى ذلك أن نقاط الاتصال الوطنية لاتفاقيتي بازل واستكهولم وكذلك النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ستظل مدعوة للمشاركة في الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بشأن بلورة خطط عمل أو استراتيجيات وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    Au cours des deux dernières années, le Rapporteur spécial a participé à plusieurs conférences régionales et sous-régionales sur les migrations et le développement et effectué des missions en Espagne, au Maroc, au Mexique, aux Philippines, en République islamique d'Iran, et le long de la frontière entre le Mexique et les États-Unis d'Amérique. UN وخلال السنتين الماضيتين، شارك المقرر الخاص في عدة مؤتمرات إقليمية ودون إقليمية بشأن الهجرة والتنمية، واضطلع ببعثات إلى إسبانيا وجمهورية إيران الإسلامية والفلبين والمغرب والمكسيك، والمناطق الحدودية بين المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية.
    6. Encourage la tenue de manifestations régionales et sous-régionales sur le microcrédit et, dans ce contexte, se félicite de l'organisation de la réunion des conseils du Sommet sur le microcrédit pour la région de l'Asie et du Pacifique qui doit avoir lieu à Dhaka (Bangladesh) en février 2004; UN " 6 - تشجع على عقد لقاءات إقليمية ودون إقليمية بشأن الائتمانات الصغيرة، وترحب في هذا الصدد بعقد اجتماع مجلس مؤتمر قمة آسيا والمحيط الهادئ المعني بالائتمانات الصغيرة، المقـرر انعقاده في داكا، ببنغلاديش، في شباط/فبراير 2004؛
    8. Encourage la tenue de manifestations régionales et sous-régionales sur le microcrédit et le microfinancement et, dans ce contexte, se félicite de l'organisation de la réunion des conseils du Sommet sur le microcrédit pour la région de l'Asie et du Pacifique qui doit avoir lieu à Dhaka en février 2004; UN 8 - تشجع على تنظيم أحداث إقليمية ودون إقليمية بشأن الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير، وترحب في إطارها بعقد اجتماع مجلس مؤتمر قمة آسيا والمحيط الهادئ المعني بالائتمانات الصغيرة في داكا، في شباط/فبراير 2004؛
    8. Encourage la tenue de manifestations régionales et sous-régionales sur le microcrédit et le microfinancement et, dans ce contexte, se félicite de l'organisation de la réunion des conseils du Sommet sur le microcrédit pour la région de l'Asie et du Pacifique qui doit avoir lieu à Dhaka du 16 au 19 février 2004 ; UN 8 - تشجع على تنظيم أحداث إقليمية ودون إقليمية بشأن الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير، وترحب في هذا الصدد بعقد اجتماع مجالس مؤتمر قمة منطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بالائتمانات الصغيرة، في داكا، في الفترة من 16 إلى 19 شباط/فبراير 2004؛
    12. En 2002 ont eu lieu quatre réunions régionales et sous-régionales sur les questions de ratification et d'application, et les représentants du Centre ont participé à de nombreuses réunions régionales ou sous-régionales tenues par d'autres organisations pour fournir des informations concernant la Convention contre la criminalité organisée et ses Protocoles. UN 12- خلال عام 2002، عقدت أربعة اجتماعات إقليمية ودون إقليمية بشأن المسائل المتعلقة بالتصديق والتنفيذ وشارك ممثلون عن المركز في العديد من الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية التي عقدتها منظمات أخرى لتقديم معلومات عن اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها.
    Des représentants du groupe d'experts régionaux créé en 2005 ont collaboré avec le Secrétariat à l'organisation de réunions nationales et sous-régionales sur la mise en œuvre de la Convention. UN 76 - عمل ممثلو فريق الخبراء الإقليميين الذي أُنشئ في عام 2005 مع الأمانة في عقد الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    55. Les correspondants nationaux de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques sont régulièrement invités à participer aux réunions nationales et sous-régionales sur la mise en œuvre de la Convention. UN 55 - تُدعى جهات الاتصال الوطنية للنهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية بصورة روتينية إلى المشاركة في الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    15. À sa 5e séance, le 25 janvier, le Forum a tenu un débat sur < < Les perspectives régionales et sous-régionales sur les forêts au service des populations qui en dépendent pour vivre et de l'élimination de la pauvreté > > animé par Paola Deda, de la Commission économique pour l'Europe. UN 15 - في الجلسة الخامسة المعقودة في 25 كانون الثاني/يناير، عقد المنتدى حلقة نقاش في موضوع ' ' المنظورات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بتسخير الغابات لمصلحة الناس وسبل العيش والقضاء على الفقر`` أدارتها باولا ديدا من اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Consultations nationales et sous-régionales sur la mise en œuvre de la Convention de Rotterdam UN مشاورات وطنية ودون إقليمية عن تنفيذ اتفاقية روتردام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus