Il prend acte des conclusions du rapport et souscrit aux recommandations qui y sont avancées. | UN | ويحيط الأمين العام علما بالنتائج التي خلص إليها التقرير ويوافق على توصياته. |
Le Secrétaire général prend note des conclusions et souscrit aux recommandations qui y sont formulées. | UN | ويحيط الأمين العام علما بالنتائج التي خلص إليها التقرير ويوافق على توصياته. |
Le Secrétaire général prend note des conclusions et souscrit aux recommandations qui y sont formulées. | UN | ويحيط الأمين العام علما بالنتائج التي خلص إليها التقرير ويوافق على توصياته. |
L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et souscrit aux observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s'y rapportant. | UN | تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون ``صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية " () وتوافق على الملاحظات التي أبدتها بشأنه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(). |
L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur la présentation du montant estimatif des contributions du personnel et souscrit aux observations et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s'y rapportant. | UN | تحيط علما بتقرير الأمين العام عن عرض تقديرات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين() وتوافق على ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتوصياتها بهذا الشأن(). |
Le Secrétaire général prend note des conclusions et souscrit aux recommandations qui y figurent et il relève que des mesures sont prises pour remédier aux problèmes identifiés dans le rapport. | UN | 2 - ويحيط الأمين العام علما بالنتائج ويتفق مع التوصيات والملاحظات الواردة فيه ويشير إلى أنه يجري اتخاذ التدابير لتصحيح المسائل التي تناولها الاستعراض. |
Le Comité a examiné les demandes de paiement présentées et souscrit aux conclusions auxquelles l'ONUSOM II et le Bureau des services de contrôle interne sont parvenus quant à la validité des réclamations. | UN | وقد فحص المجلس المطالبات المقدمة واتفق مع الاستنتاجات التي توصلت اليها العملية ومكتب المراقبة الداخلية بشأن صحة المطالبات. |
Le Secrétaire général prend note des conclusions du rapport et souscrit aux recommandations qui y figurent. | UN | 2 - ويحيط الأمين العام علما بنتائج التقرير ويوافق على التوصيات الواردة فيه. |
Le Secrétaire général prend note de ses conclusions et souscrit aux recommandations qui y figurent. | UN | ويحيط الأمين العام علما باستنتاجاته ويوافق على توصياته. |
Le Secrétaire général prend note des conclusions qui y figurent et souscrit aux recommandations qu'il contient. | UN | ويحيط الأمين العام علما بالاستنتاجات الواردة فيه ويوافق على توصياته. |
Le Secrétaire général prend acte des conclusions du rapport et souscrit aux recommandations qui y sont formulées. | UN | ويحيط الأمين العام علما بما تضمنه من نتائج ويوافق على ما ورد به من توصيات. |
Le Secrétaire général prend note des conclusions qui y figurent et souscrit aux recommandations qu'il contient. | UN | ويحيط الأمين العام علما بالاستنتاجات الواردة فيه ويوافق على توصياته. |
Le Secrétaire général prend note des conclusions de ce rapport et souscrit aux recommandations qui y figurent. | UN | 2 - ويحيط الأمين العام علما بالاستنتاجات التي خلص إليها التقرير، ويوافق على التوصيات الواردة فيه. |
2. Le Secrétaire général prend note des conclusions et souscrit aux recommandations énoncées dans le rapport. | UN | 2 - ويحيط الأمين العام علما بالنتائج التي يخلص إليها التقرير، ويوافق على ما يقدمه من توصيات. |
a) Prend note du rapport du Secrétaire général sur l'exécution des projets financés au moyen du Compte pour le développement et souscrit aux recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s'y rapportant; | UN | (أ) تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية() وتوافق على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()؛ |
Prend note du troisième rapport d'étape du Secrétaire général sur la mise en oeuvre des projets financés au moyen du Compte pour le développement, et souscrit aux recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s'y rapportant6; | UN | تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية: التقرير المرحلي الثالث() وتوافق على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(6)، |
Prend acte du troisième rapport d'étape du Secrétaire général sur la mise en œuvre des projets financés au moyen du Compte pour le développement, et souscrit aux recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s'y rapportant6 ; | UN | تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون ' ' تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية: التقرير المرحلي الثالث``()، وتوافق على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأنه(6)؛ |
L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et souscrit aux observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s'y rapportant. | UN | تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون ``صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية " () وتوافق على الملاحظات التي أبدتها بشأنه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(). |
L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur la présentation du montant estimatif des contributions du personnel et souscrit aux observations et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s'y rapportant. | UN | تحيط علما بتقرير الأمين العام عن عرض تقديرات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين() وتوافق على ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتوصياتها بهذا الشأن(). |
Le Secrétaire général prend note des conclusions figurant dans ce rapport et souscrit aux recommandations qui y sont formulées. | UN | ٢ - ويحيط اﻷمين العام علما بالنتائج المتضمنة في التقرير ويتفق مع توصياته. |
Le Secrétaire général prend note des conclusions figurant dans le rapport et souscrit aux recommandations qui y sont formulées. | UN | 2 - ويحيط الأمين العام علما باستنتاجات التقرير، ويتفق مع التوصيات التي يتضمنها. |