"et spirituelles du" - Traduction Français en Arabe

    • والروحية
        
    Séminaire sur les dimensions éthiques et spirituelles du progrès social UN حلقة دراسية عن اﻷبعاد اﻷخلاقية والروحية للتقدم الاجتماعي
    Le processus de relèvement entrepris en vue d'atténuer les conséquences morales, physiques et spirituelles du génocide de 1994, sera long et douloureux. UN وعملية الانتعاش من اﻵثار اﻷدبية والمادية والروحية الهائلة لﻹبادة الجماعية عام ١٩٩٤ ستكون بطيئة ومؤلمة.
    Nous nous réjouissons particulièrement du fait que la Slovénie aura l'honneur d'accueillir le séminaire des Nations Unies sur les dimensions éthiques et spirituelles du progrès et du développement sociaux, événement auquel nous attachons une grande importance. UN ومما يسعدنا بوجه خاص أن سلوفينيا سوف تتشرف باستضافة الحلقة الدراسية لﻷمم المتحدة المعنية باﻷبعاد اﻷخلاقية والروحية للتقدم الاجتماعي والتنمية، وهي مناسبة نعلق عليها أهمية كبيرة.
    2. Le Séminaire sur les dimensions éthiques et spirituelles du progrès social a été organisé par le Secrétariat du Sommet social. UN ٢ - وقد تولت أمانة القمة الاجتماعية تنظيم حلقة دراسية عن اﻷبعاد اﻷخلاقية والروحية للتقدم الاجتماعي.
    Cette tâche nécessite la coopération la plus étroite entre les nations et les communautés et une volonté de tirer le meilleur de toutes les traditions culturelles et spirituelles du monde. UN وتتطلب هذه المهمة تعاونا وثيقا بين الدول والمجتمعات، مع الاستعداد لقبول كل العناصر الجيدة من جميع التقاليد الثقافية والروحية بكل أنحاء العالم.
    5. Un séminaire sur les dimensions éthiques et spirituelles du progrès social a été organisé par le Secrétariat à Bled (Slovénie) du 28 au 30 octobre 1994. UN ٥ - وقد قامت اﻷمانة العامة بتنظيم حلقة دراسية عن " اﻷبعاد الخلقية والروحية للتقدم الاجتماعي " في بليد، بسلوفينيا، في الفترة من ٢٨ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    a) Une Commission pour le dialogue culturel ou les valeurs communes ou les dimensions ethniques et spirituelles du progrès devrait être créée au sein de l'ONU. UN (أ) إنشاء لجنة في إطار الأمم المتحدة للحوار الثقافي أو للقيم المشتركة، أو للأبعاد الأخلاقية والروحية للتقدم.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Séminaire sur les dimensions éthiques et spirituelles du progrès social, tenu à Bled (Slovénie) du 28 au 30 octobre 1994 UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الحلقة الدراسية المعنية باﻷبعاد اﻷخلاقية والروحية للتقدم الاجتماعي، المعقودة في بليد، سلوفينيا، في الفترة من ٢٨ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤
    Ainsi, les commissions régionales ont réalisé un certain nombre d'activités d'appui au niveau régional; le secrétariat du Sommet mondial a convoqué un Séminaire sur les dimensions éthiques et spirituelles du progrès social; et les organismes, programmes et organisations du système des Nations Unies ont organisé des réunions, des séminaires et des ateliers. UN فقد اضطلعت اللجان الاقليمية بسلسلة من اﻷنشطة الداعمة على الصعيد الاقليمي. وعقدت أمانة مؤتمر القمة العالمي حلقة دراسية بشأن اﻷبعاد اﻷخلاقية والروحية للنمو الاجتماعي. كما عقدت وكالات وبرامج ومنظمات اﻷمم المتحدة عددا من الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    La création d'un État indépendant contribue aujourd'hui à la renaissance des valeurs culturelles et spirituelles du peuple ouzbek; les richesses de son patrimoine historique et archéologique, qui reflètent la diversité de son histoire, jouent à cet égard un rôle déterminant. UN إن تأسيس الحكومة المستقلة ساعد على الإحياء الحالي للقيم الثقافية والروحية للشعب الأوزبكي، كما أن غنى الإرث التاريخي والأثري، الذي يكشف عن تاريخ هذا الشعب الموغل في القدم، لعب دوراً حاسماً في هذا الصدد.
    L'Assemblée du Parlement des religions du monde, qui réunit les chefs spirituels et les adeptes de communautés religieuses et spirituelles du monde entier pour discuter de la paix, de la diversité et de la durabilité dans le contexte de la compréhension et de la coopération interconfessionnelles, se tiendra à Melbourne (Australie) en décembre 2009. UN 95 - أما برلمان أديان العالم الذي يجمع بين قادة وأتباع المذاهب الدينية والروحية في العالم بهدف مناقشة السلام والتنوع والقدرة على مداومة التفاهم والتعاون بين الأديان، فسوف يعقد في ملبورن، أستراليا في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    La Slovénie, qui a accueilli un séminaire organisé par l'ONU sur les dimensions morales et spirituelles du développement social, est disposée à en communiquer les conclusions avant la tenue de la troisième session du Comité préparatoire du Sommet pour le développement social en janvier 1995. UN وقالت إن سلوفينيا استضافت مؤخرا حلقة دراسية لﻷمم المتحدة عن اﻷبعاد اﻷخلاقية والروحية للتقدم الاجتماعي. وانه يمكن لوفد بلدها أن يوفر معلومات عن نتائج هذه الحلقة الدراسية في وقت يتناسب مع الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Le Secrétariat de l'ONU desservant le Sommet mondial pour le développement social a organisé à Bled (Slovénie), du 28 au 30 octobre 1994, un séminaire sur les dimensions éthiques et spirituelles du progrès social. UN ونظمت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة حلقة دراسية في إطار مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية عن اﻷبعاد اﻷخلاقية والروحية للتقدم الاجتماعي، وعقدت الحلقة في بليد، سلوفينيا، خلال الفتــرة مــن ٢٨ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Séminaire sur les dimensions éthiques et spirituelles du progrès social (A/CONF.166/PC/27). UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الحلقة الدراسية المتعلقة باﻷبعاد اﻷخلاقية والروحية للتقدم الاجتماعي )A/CONF.166/PC/27(.
    2. L'idée d'un séminaire sur les " dimensions éthiques et spirituelles du progrès social " a germé de façon informelle lors de la première réunion du Comité préparatoire pour le Sommet social qui s'est tenue à New York en février 1994. UN ٢ - وكانت فكرة عقد حلقة دراسية عن " اﻷبعاد اﻷخلاقية والروحية للتقدم الاجتماعي " قد ظهرت بصفة غير رسمية في أثناء الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية للقمة الاجتماعية الذي انعقد في نيويورك في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    6. Les participants ont rendu hommage au révérend Dom Carlos Filipe Ximenes Belo, Administrateur apostolique de Dili, pour sa contribution au débat, notamment les propositions — acceptées d'un commun accord — visant à améliorer les conditions de vie matérielles et spirituelles du peuple du Timor oriental. UN ٦ - وأشاد المشاركون بالقس دوم كارلوس فيليب زيمينس بيلو، الوالي الرسولي لديلي، لما أسهم به في المناقشة، مثل المقترحات، التي قدمها وووفق عليها بهدف تحسين اﻷحوال المادية والروحية لمعيشة شعب تيمور الشرقية.
    La déclaration rend un hommage particulier à la contribution apportée par l'Église catholique du Timor oriental et à la participation au dialogue de Dom Carlos Filipe Ximenes Belo, Administrateur apostolique du diocèse de Dili, dont les propositions concrètes visant à améliorer les conditions de vie matérielles et spirituelles du peuple du Timor oriental ont fait l'objet d'un accord. UN " ويثني اﻹعلان ثناء خاصا على مساهمة الكنيسة الكاثوليكية في تيمور الشرقية، وعلى مشاركة دوم كارلوس فيليبي بيلو، المدير الرسولي ﻷسقفية ديلي، في الحوار، حيـــث ووفق على ما قدمه من مقترحات محددة لتحسين الجوانب المادية والروحية لحياة شعب تيمور الشرقية.
    a) Le Bureau a participé à un séminaire sur les dimensions éthiques et spirituelles du progrès social et y a pris la parole, à la demande du Secrétariat de l'ONU au cours de la préparation du Sommet mondial pour le développement social (octobre 1994); UN )أ( تكلم وشارك المكتب في اجتماع بشأن اﻷبعاد اﻷخلاقية والروحية للتقدم الاجتماعي بناءً على طلب من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، في معرض اﻹعداد لمؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية )تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤(؛
    La question des valeurs a déjà été abordée, sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies et au titre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement social, dans le cadre du séminaire organisé en octobre 1994 à Bled (Slovénie) sur les dimensions éthiques et spirituelles du progrès social. UN سبقت المناقشة المتعلقة بالقيم، ضمن الإطار الرسمي للأمم المتحدة وكجزء من الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية نفسه، الحلقة الدراسية التي عقدت في بليد، سلوفينيا، في شهر تشرين الأول/أكتوبر 1994، بشأن " الأبعاد الأخلاقية والروحية للتقدم الاجتماعي " .
    c) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Séminaire sur les dimensions éthiques et spirituelles du progrès social, tenu à Bled (Slovénie), du 28 au 30 octobre 1994 (A/CONF.166/PC/27). UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الحلقة الدراسية المعنية باﻷبعاد اﻷخلاقية والروحية للتقدم الاجتماعي، المعقودة في بليد، سلوفينيا، في الفترة من ٢٨ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ )A/CONF.166/PC/27(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus