"et stabilité sociale" - Traduction Français en Arabe

    • والاستقرار الاجتماعي
        
    Changements climatiques et stabilité sociale UN تغير المناخ والاستقرار الاجتماعي
    Changements climatiques et stabilité sociale UN تغير المناخ والاستقرار الاجتماعي
    Gouvernance, paix et stabilité sociale UN حسن التدبير والسلم والاستقرار الاجتماعي
    Session thématique interactive - Gouvernance, paix et stabilité sociale UN جلسة مواضيعية تفاعلية - الحكم السديد والسلم والاستقرار الاجتماعي
    7. Action humanitaire, sécurité et stabilité sociale. UN 7 - العمل الإنساني والأمن والاستقرار الاجتماعي.
    a) Paix et stabilité sociale. UN (أ) السلام والاستقرار الاجتماعي.
    Nous demandons un meilleur accès aux technologies de l'information, en particulier pour les jeunes, pour faciliter l'évolution vers des communautés saines dans tous les sens du terme : engagement citoyen, santé, égalité hommes-femmes, éducation, sécurité alimentaire et stabilité sociale. UN وندعو إلى تحسين فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات، وخاصة بالنسبة للشباب، لتسهيل نمو مجتمعات صحية بكل ما تعنيه الكلمة: من حيث المشاركة المدنية، والصحة، والمساواة بين الجنسين، والتعليم، والأمن الغذائي، والاستقرار الاجتماعي.
    En outre, les dispositifs institutionnels qui favorisent l'industrialisation ne suivent pas un modèle uniforme, l'éclectisme et la souplesse étant ce qui caractérise le cadre directif et a permis d'adopter des mesures adaptées à la situation économique locale et de choisir le type de compromis entre croissance rapide et stabilité sociale. UN وعلاوة على ذلك، فإن الترتيبات المؤسسية التي تدعم التصنيع الناجح ليست مطابقة لنموذج موحد، وقد ظلت الاصطفائية والمرونة صفتين مميزتين لبيئة السياسات بما يسمح بتصميم التدابير تبعاً للظروف الاقتصادية والأفضليات المتعلقة بأوجه الموازنة بين النمو السريع والاستقرار الاجتماعي.
    49. Le succès de la formule du groupement tient au fait que c'est un exemple de développement endogène à partir des PME, qui est vigoureusement enraciné dans la collectivité locale et qui souvent associe compétitivité et stabilité sociale. UN 49- ويرجع نجاح نموذج التكتل إلى مثال للنمو الداخلي القائم على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، الذي له جذور راسخة في المجتمعات المحلية وكثيراً ما يجمع بين القدرة التنافسية والاستقرار الاجتماعي.
    Ils ne sont pas à même d'avoir une vision à long terme, de définir des orientations politiques concertées et une programmation cohérente, ni d'opérer une harmonisation entre croissance économique soutenue et développement durable ou entre ajustement structurel et stabilité sociale. UN فالكثير منها يفتقر إلى القدرة على صياغة رؤية طويلة اﻷجل، أو إطار متكامل للسياسات وبرمجتها بصورة متماسكة، أو يفتقر إلى القدرة على التوفيق بين السياسات - بين النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة، أو بين التكيف الهيكلي والاستقرار الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus