"et substances psychotropes" - Traduction Français en Arabe

    • والمؤثرات العقلية
        
    • والمؤثِّرات العقلية
        
    • والمواد المؤثرة على العقل
        
    • والمواد التي تؤثر على العقل
        
    Police nationale, Administration douanière équatorienne et Conseil national des stupéfiants et substances psychotropes (CONSEP); UN الشرطة الوطنية وهيئة الجمارك في إكوادور والمجلس الوطني للمخدرات والمؤثرات العقلية.
    L'article 46 de la loi intitulée Narcotic Drugs and Psychotropic Substances Act (loi sur les stupéfiants et substances psychotropes) prévoit aussi l'extradition, y compris pour les infractions de blanchiment d'argent. UN كما تنص المادة 46 من قانون المخدرات والمؤثرات العقلية على التسليم، وهو ما يتعلق بجرائم غسل الأموال.
    ii) Nombre de mesures prises par l'Organe de contrôle en réponse aux rapports des gouvernements sur les stupéfiants et substances psychotropes. UN `2 ' عدد ردود فعل الهيئة على التقارير الواردة من الحكومات عن المخدرات والمؤثرات العقلية
    Un comité national a pour tâche de veiller à ce que les stupéfiants et substances psychotropes saisis soient incinérés et détruits. UN وتوجد لجنة وطنية تكفل حرق وإتلاف المخدرات والمؤثرات العقلية المصادرة.
    Toutefois, selon la Direction exécutive de l'Organisme de réglementation des stupéfiants et substances psychotropes et substances chimiques de la Commission fédérale pour la protection contre les risques sanitaires (COFEPRIS), son ajout au Tableau I pourrait rendre sa réglementation très difficile, d'où la proposition de l'inscrire au Tableau III de la Convention. UN غير أنَّ المديرية التنفيذية لتنظيم استعمال المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية والمواد الكيميائية التابعة للجنة الفيدرالية للحماية من المخاطر الصحية (COFEPRIS) ترى أنَّ إضافته إلى الجدول الأول بهدف تنظيمه سيمثل إجراء مفرطاً، واقتُرِح إدراج المادة في الجدول الثالث من الاتفاقية.
    Licence d'importation de stupéfiants et substances psychotropes UN ترخيص استيراد العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية
    La loi sur les stupéfiants et substances psychotropes (loi No. 11 de 1988) s'efforce de réaliser un équilibre. UN وقد صدر قانون المخدرات والمؤثرات العقلية رقم 11 لسنة 1988.
    La loi no 11 de 1988 sur les stupéfiants et substances psychotropes, telle qu'amendée; UN قانون المخدرات والمؤثرات العقلية وتعديلاته رقم 11 لسنة 1988
    Il félicite l'OICS de la surveillance de la fabrication et du commerce des stupéfiants et substances psychotropes légaux, qui sont un moyen utile de combattre l'abus des drogues. UN وحكومته تثني على الهيئة ﻹشرافها على صنع وتجارة المخدرات والمؤثرات العقلية المشروعة، التي تشكل أداة مفيدة في مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Nous ne cesserons d'insister sur le fait qu'à l'échelle mondiale, il convient de déterminer et de définir clairement des voies et moyens en vue d'éviter le recyclage par voie de complicité des drogues, stupéfiants et substances psychotropes qui ont déjà fait l'objet de saisies. UN ولن نكف عن التشديد علــــى أننا، على الصعيد العالمي، يجب أن نحدد ونعرﱢف بوضوح السبل والوسائل لمنع عودة تجار المخدرات والمؤثرات العقلية الذين سبق القبض عليهم إلى توزيعها.
    Désireux de réglementer la fabrication, la vente et la distribution de produits pharmaceutiques, y compris les stupéfiants et substances psychotropes, au Kosovo, Édicte ce qui suit : UN ولغرض تنظيم استيراد المنتجات الصيدلانية وتصنيعها وبيعها وتوزيعها بما في ذلك العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية في كوسوفو،
    De coordonner leur action pour intensifier la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme, et contre la distribution et l'écoulement illicites des stupéfiants et substances psychotropes; UN تنسيق اﻷنشطة الهادفة إلى تعزيز مكافحة الجريمة المنظمة، واﻹرهاب، وانتشار المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها بشكل غير مشروع؛
    Stupéfiants et substances psychotropes UN العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية
    Stupéfiants et substances psychotropes UN العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية
    Accord entre le Gouvernement de la Roumanie et le Gouvernement de la République de l'Équateur relatif à la coopération dans le domaine de la prévention et de la lutte contre la production, le trafic et la consommation illicite de stupéfiants et substances psychotropes. UN اتفاق بين حكومة رومانيا وحكومة جمهورية إكوادور بشأن التعاون في مجال منع ومكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها واستهلاكها على نحو غير مشروع.
    Le fonctionnement et les prérogatives de la Cellule nationale de renseignement financier (UNIF) trouvent leur fondement dans l'article 213 de la loi organique relative aux stupéfiants et substances psychotropes ainsi que dans l'article 226 de la loi générale relative aux banques et autres établissements financiers. UN يرد الأساس القانوني لصلاحيات ومهام الوحدة الوطنية للمخابرات المالية في المادة 213 من القانون الأساسي بشأن المخدرات والمؤثرات العقلية وفي المادة 226 من القانون العام للمصارف والمؤسسات المالية الأخرى.
    Narcotiques et substances psychotropes UN تعاطي المخدرات والمؤثرات العقلية
    - La Convention des Nations Unies, du 20 décembre 1988, contre le trafic illicite de stupéfiants et substances psychotropes; UN - اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية المؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 1988؛
    Les autorités ukrainiennes interrogées ont confirmé la saisie de quantités restreintes de munitions, de stupéfiants et substances psychotropes, et d'autres marchandises de contrebande. UN وردا على استفسارات الفريق، أكدت السلطات الأوكرانية مصادرتها لكميات محدودة من الذخائر والمخدرات والمؤثرات العقلية وغيرها من البضائع المهربة.
    8-5-1 Mesures législatives et administratives pour la protection des enfants contre l'usage illicite de stupéfiants et substances psychotropes UN 8-5-1 التدابير التشريعية والإدارية لحماية الأطفال من الاستخدام غير المشروع للمواد المخدرة والمواد المؤثرة على العقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus