Tous ces journaux et revues traitent des informations et sujets concernant les femmes. | UN | وكافة هذه الصحف والمجلات تتناول الأخبار والمواضيع المتعلقة بالمرأة. |
Les universités décident elles-mêmes des matières et sujets proposés à tous les niveaux, y compris pour les programmes de doctorat. | UN | وتحدد الجامعات لنفسها المواد والمواضيع التي ترغب في تقديمها على جميع المستويات، بما في ذلك برامج الدكتوراه. |
Comité stratégique industriel et sujets relatifs au Nickel | UN | لجنة الصناعة الاستراتيجية والمواضيع المتعلقة بالنيكل |
:: Des conseils techniques, en général ou sur des programmes et sujets statistiques spécifiques; | UN | :: إسداء المشورة التقنية بشأن برامج ومواضيع إحصائية عامة أو محددة؛ |
L’OEA prévoit également de reprendre la publication de l’Annuaire juridique interaméricain afin de réunir les éléments les plus spécialisés et les plus récents de la doctrine dans l’hémisphère concernant les différents aspects et sujets du droit interaméricain, et d’assurer leur diffusion de la manière la plus large possible. | UN | وتعتزم منظمة الدول اﻷمريكية استئناف نشرها للحولية القانونية للبلدان اﻷمريكية من أجل جمع أكثر اﻵراء خبرة وحداثة في هذه المنطقة بشأن مختلف جوانب ومواضيع قانون البلدان اﻷمريكية، وكفالة توزيعه على أوسع نطاق ممكن. |
Short Book Reviews fournit aux statisticiens un service rapide de compte rendu de livres sur les statistiques et sujets connexes publiés dans le monde entier. | UN | وتلقي نشرة استعراضات الكتب القصيرة نظرة استعراضية سريعة على الكتب لخدمة اﻹحصائيين، بتغطية الكتب في مجال اﻹحصاء والموضوعات ذات الصلة المنشورة في أنحاء العالم. |
VII. Modalités d'évaluation fondées sur les droits de l'homme et sujets de préoccupation particulière 66 - 76 17 | UN | سابعاً - طرائق تقييم تستند إلى حقوق الإنسان وبعض المجالات ذات الأهمية الخاصة 66-76 19 |
Fort de cette conviction, mon pays applique une politique étrangère cohérente, où les grands principes et sujets qui guident notre action à l'extérieur sont partagés par tous les acteurs de la scène politique nationale. | UN | وبهذا الاقتناع يتبع بلدي سياسة خارجية متسقة، تتشاطر جميع الجهات الفاعلة في الحلبة السياسية الوطنية المبادئ والمواضيع التي تحكم سلوك بلدنا في الخارج. |
Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que la numérisation comportait plusieurs étapes : recensement, recherche et préparation des documents, numérisation proprement dite et création de métadonnées (titres, dates et sujets). | UN | وأبلغت اللجنة لدى استفسارها بأن الرقمنة تشمل خطوات عدة، بما في ذلك تحديد الوثائق واستخراجها وإعدادها ومسحها ضوئيا، وإنشاء بيانات وصفية، مثل العناوين والتواريخ والمواضيع. |
Comité stratégique industriel et sujets relatifs au Nnickel : Le Comité des Ssignataires prend acte de l'état d'avancement des réflexions sur les marchés et activités du nickel menées dans le cadre du cComité des Pprésidents. | UN | اللجنة الاستراتيجية المعنية بالصناعة والمواضيع المتعلقة بالنيكل: تحيط لجنة الموقعين علما بالتقدم المحرز في المباحثات المتعلقة بصفقات وأنشطة النيكل التي أُجريت في إطار لجنة الرؤساء. |
III. Définir le champ d'application: entreprises concernées et sujets couverts 7 | UN | ثالثاً - تحديد النطاق: الشركات المشمولة والمواضيع المتناوَلة 9 |
La Commission pourra ainsi évaluer l'incidence qu'un mandat confié en vue de travaux dans un domaine d'activité et sur un sujet donnés pourrait avoir sur ses autres activités et sujets. | UN | والهدف من ذلك هو تمكين اللجنة من النظر في الكيفية التي ستؤثِّر بها، أيُّ ولاية تُسند للنهوض بأيِّ نشاط واحد ضمن أيِّ موضوع في الأنشطة والمواضيع الأخرى. |
Le Groupe apporte sa contribution à ces séminaires annuels, identifiant des orateurs et sujets potentiels et aidant le Bureau à élaborer le rapport du séminaire. | UN | وتساعد الوحدة في هذه الحلقات الدراسية السنوية من خلال تحديد المتحدثين والمواضيع المحتملة، ومن خلال مساعدة المكتب على صياغة التقرير الخاص بكل حلقة دراسية. |
Dans ce cadre, le Comité des droits de l'enfant invite les personnes intéressées à soumettre des contributions écrites sur tous les points et sujets évoqués plus haut, en les envoyant avant le 15 août 1998 à l'adresse suivante : | UN | وفي هذا اﻹطار، تدعو لجنة حقوق الطفل إلى تقديم مساهمات خطية عن جميع المسائل والمواضيع المذكورة أعلاه، على أن ترسل قبل ٥١ آب/أغسطس ٨٩٩١ إلى العنوان التالي: |
IV. Recherches et sujets connexes | UN | رابعا - البحوث والمواضيع المتصلة بها |
c) Recenser les organismes et programmes des Nations Unies qui pourraient faire bénéficier le secrétariat de leurs connaissances spécialisées concernant les thèmes et sujets à débattre. | UN | (ج) تحديد وكالات وبرامج الأمم المتحدة التي يمكن أن تسهم بخبرات تتعلق بمواضيع محورية ومواضيع رئيسية لدعم عمل الأمانة. |
c) Attention portée sur des secteurs et sujets précis et la formation de ressources humaines autochtones à partir de l'expérience institutionnelle acquise. | UN | (ج) التركيز على قطاعات ومواضيع معينة وتدريب أبناء الشعوب الأصلية انطلاقا من الخبرة التي اكتسبتها المؤسسة. |
13. L'Institut de recherche et de formation des fonctionnaires des tribunaux assure la formation des fonctionnaires autres que les juges. Cette formation comporte des conférences sur la protection des droits fondamentaux, la violence au foyer et sujets analogues. | UN | 13- ويوفر معهد التدريب والبحوث لموظفي المحاكم تدريب موظفي المحاكم غير القضاة، ويتضمن في منهجه التدريبي لهؤلاء الموظفين محاضرات عن ضمان حقوق الإنسان الأساسية، وقضايا العنف المنزلي، ومواضيع مشابهة. |
Au titre de la coordination, on pourrait, en particulier, utiliser en commun des effectifs ou des moyens techniques et aligner les calendriers ainsi que les domaines et sujets d'échantillonnage et d'analyse, chaque fois que cela est possible. | UN | وقد يدخل في إطار التنسيق، على وجه الخصوص، الاستعمال المشترك للموظفين والمرافق التقنية، والتنسيق فيما بين الجداول الزمنية والمجالات والموضوعات المشتركة في عملية أخذ العينات والتحليل، حيثما أمكن. |
Éléments clefs et sujets | UN | العناصر والموضوعات اﻷساسية |
VII. Modalités d'évaluation fondées sur les droits de l'homme et sujets de préoccupation particulière | UN | سابعاً- طرائق تقييم تستند إلى حقوق الإنسان وبعض المجالات ذات الأهمية الخاصة |
A. Le Droit à l'égalité, à la non discrimination et sujets de droits spécifiques (articles 1, 2 et 7) | UN | ألف - الحق في المساواة وعدم التمييز وفئات الأشخاص ذوي الحقوق المحددة (المواد 1 و2 و7) |