Les exportations de produits locaux étaient négligeables; les exportations consistaient principalement en réexportations de pétrole et de produits pétroliers destinés aux transports maritimes, articles manufacturés, vins, spiritueux, whisky de malt et tabac. | UN | وصادرات السلع المحلية لا تذكر. وتتألف الصادرات أساسا من إعادة تصدير البترول والمنتجات البترولية التي تزود بها السفن، والسلع المصنعة، والخمور والمشروبات الكحولية وويسكي المولت والتبغ. |
Les administrations locales et les gouvernements nationaux devraient formuler des programmes pour lutter contre la toxicomanie - drogues, alcool et tabac - et la prévenir. | UN | ويجب على الحكومات الوطنية وأجهزة الحكم المحلي أن تضع برامج لمعالجة ومنع إدمان المخدرات والمشروبات الكحولية والتبغ. |
Produits alimentaires, boissons et tabac | UN | المواد الغذائية والمشروبات والتبغ |
Boissons alcoolisées et tabac: 2,8 % | UN | المشروبات الكحولية والتبغ: 2.8 في المائة |
Industries alimentaires, boissons et tabac | UN | صناعة الأغذية والمشروبات والتبغ |
Triacétate de glycérine et tabac partout au dos de son T-shirt. | Open Subtitles | الجلسرين ثلاثي الأسيتات والتبغ يغطي كل ظهر سترته |
Prenez vos cigares, cigarettes et tabac à mâcher. Venez fumer à volonté. | Open Subtitles | طريق التبغ ، أحصل على السيجار و السجائر والتبغ الممضوغ |
Boissons alcooliques et tabac | UN | المزارعون المشروبات الكحولية والتبغ |
La stratégie nationale en matière de drogue continuera à se concentrer sur les maux liés à l'usage de toutes les drogues, alcool et tabac compris. | UN | وستواصل الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالمخدرات التركيز على اﻷضرار التي تسببها جميع المخدرات، بما في ذلك المسكرات والتبغ. |
- Contribuer à faciliter le dialogue interne entre collègues de la Banque mondiale qui travaillent sur les questions liées au commerce et ceux qui se consacrent aux questions de santé publique, en vue d'examiner plus avant la relation entre commerce et tabac | UN | المساعدة على تيسير حوار داخلي بين الزملاء في البنك الدولي العاملين في مجال التجارة وأولئك العاملين في مجال الصحة العامة من أجل التعاون في مجال مسائل التجارة والتبغ |
Les femmes pratiquent une agriculture de subsistance, alors que les hommes se consacrent essentiellement à une agriculture commerciale (tournesol, coton et tabac). | UN | وتمارس المرأة نشاط الإنتاج الزراعي الكفافي في حين يكرس الرجال أنفسهم للنشاط الزراعي التجاري (عباد الشمس والقطن والتبغ). |
Cigarettes et tabac | UN | السجائر والتبغ المشروبات الكحولية |
Boissons et tabac | UN | المشروبات والتبغ |
1 Boissons et tabac; | UN | المشروبات والتبغ |
16. Jusqu'au milieu des années 70, l'économie dominicaine était tributaire des produits d'exportation traditionnels : sucre, café, cacao et tabac. | UN | ١٦ - وفي منتصف السبعينات، كان الاقتصاد الدومينيكي يعتمد على المنتجات التصديرية التقليدية، مثل السكر والبن والكاكاو والتبغ. |
et tabac | UN | اﻷغذية والمشروبات والتبغ |
Boissons et tabac | UN | المشروبات والتبغ |
Alcool et tabac 3,2 % | UN | الكحول والتبغ 3.2 في المائة |
Alimentation, boissons et tabac | UN | الأغذية والمشروبات والتبغ |
Grèce Pommes de terre et tabac | UN | اليونان البطاطس والتبغ |