"et tanzanie" - Traduction Français en Arabe

    • وتنزانيا
        
    Ce projet, dont l'objet est de mettre en œuvre le Protocole de Nairobi, est actuellement en cours de réalisation sur une base expérimentale dans six pays : Djibouti, Burundi, Rwanda, Kenya, Ouganda et Tanzanie. UN وهذا المشروع، الذي يهدف إلى دعم تنفيذ بروتوكول نيروبي، يجري تنفيذه حاليا على أساس تجريبي في ستة بلدان، وهي، جيبوتي وبوروندي ورواندا وأوغندا وكينيا وتنزانيا.
    Le Rapport mondial sur la jeunesse de 2007 insiste sur le volontariat en tant que moyen de garantir la participation des jeunes dans le contexte de l'Afrique subsaharienne, des exemples de pratiques optimales venant des pays ci-après : Bénin, Burkina Faso, Mozambique, Sierra Leone et Tanzanie. UN ويسلط تقرير عن الشباب في العالم لعام 2007، الصادر عن الأمم المتحدة، الضوء على العمل التطوعي على أنه وسيلة للشباب للمشاركة في سباق أفريقيا جنوب الصحراء مع إيراد أمثلة على أفضل الممارسات من بنين وبوركينا فاسو وتنزانيا وسيراليون وموزامبيق.
    3. Les pays suivants ont participé à la réunion: Angola, Cameroun, Égypte, Niger, Nigéria, Sénégal et Tanzanie. UN 3- حضرت الاجتماع مصر والسنغال وأنغولا والكاميرون ونيجيريا والنيجر وتنزانيا.
    Des évaluations conjointes de la sécurité conduisant à la formulation de stratégies de prévention du crime ont été effectuées dans les pays suivants : Burkina Faso, Burundi, Kenya et Tanzanie en Afrique; Colombie, Jamaïque et Mexique pour la région Amérique latine et Caraïbes; et Serbie pour l'Europe. UN وبالتعاون مع السلطات المحلية في بوركينا فاسو وبوروندي وتنزانيا وكينيا ضمن منطقة أفريقيا، ومع جامايكا وكولومبيا والمكسيك ضمن منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، ومع صربيا ضمن منطقة أوروبا، تم إجراء تقييمات مشتركة للسلامة بغية وضع استراتيجية لمنع الجريمة.
    Le PNUD a conduit une étude sur six pays - Belize, El Salvador, Inde, Indonésie, Malawi et Tanzanie - pour documenter les succès obtenus dans la coordination nationale des programmes relatifs au VIH, l'accent étant mis sur la prise en charge par le pays, l'alignement de l'aide, la décentralisation et la participation de la société civile. UN وأجرى البرنامج الإنمائي دراسة شاملة لستة بلدان في إندونيسيا وبليز وتنزانيا والسلفادور وملاوي والهند لتوثيق حالات النجاح في مجال التنسيق الوطني لتدابير التصدّي للفيروس مع التركيز على الملكية الوطنية وتنظيم المعونات وتطبيق اللامركزية ومشاركة المجتمع المدني.
    Sept pays africains ont reçu une aide consécutive de cet ordre en 2005 (Botswana, Égypte, Ghana, Kenya, Lesotho, Ouganda et Tanzanie). UN وتلقت سبعة بلدان أفريقية مساعدة على سبيل المتابعة في عام 2005 (أوغندا وبوتسوانا وتنزانيا وغانا وكينيا وليسوتو ومصر).
    77. Des guides à l'intention des investisseurs portant sur le Kenya et la Tanzanie, ainsi que le tout premier guide régional consacré à la Communauté d'Afrique orientale (Kenya, Ouganda et Tanzanie), ont été lancés en 2005. UN 77- وصدر دليلا الاستثمار لكل من كينيا وتنزانيا، فضلاً عن الدليل الإقليمي الأول لجماعة شرق أفريقيا (أوغندا وتنزانيا وكينيا) في عام 2005.
    Le projet met au point de nouvelles substances et adapte celles qui existent pour les utiliser sur une base pilote dans les communautés africaines de cinq pays (Bénin, Cameroun, Ethiopie, Sénégal et Tanzanie). UN ويقوم المشروع باستنباط مواد جديدة إضافة إلى المواد القائمة للاستخدام التجريبي في المجتمعات الأفريقية في خمسة بلدان (بنن، الكاميرون، إثيوبيا، السنغال وتنزانيا).
    Sur ces neuf audits, cinq ont été notés < < satisfaisants > > (Costa Rica, Équateur, Guatemala, Kenya et Ouganda) et quatre ont été notés < < en partie satisfaisants > > (Brésil, Égypte, Tunisie et Tanzanie). UN وأسفرت خمسة من بين التقارير التسعة عن رأي مفاده الرضا (إكوادور وأوغندا وغواتيمالا وكوستاريكا وكينيا ) وأسفرت أربعة تقارير عن رأي مفاده الرضا جزئيا (البرازيل وتونس وتنزانيا ومصر).
    Parmi les pays ayant enregistré les meilleurs résultats, six sont riches en ressources pétrolières ou minières (Angola, Soudan, Égypte, Guinée équatoriale, Mozambique et Tanzanie), tandis que le Libéria est un pays sortant d'un conflit. UN فستة من الاقتصادات الأفضل أداء هي اقتصادات غنية بالنفط أو المعادن (أنغولا والسودان ومصر وغينيا الاستوائية وموزامبيق وتنزانيا) في حين يشهد بلد واحد (ليبريا) انتعاشاً بعد انتهاء الصراع.
    En septembre 2002, des ateliers avaient été organisés en Afrique (Bénin, Burkina Faso, Mali, Ouganda et Tanzanie), en Asie (Mongolie) et dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes (Bolivie, Cuba, El Salvador et Venezuela). UN وعلى غرار ما جرى في أيلول/سبتمبر 2002، فقد عقدت حلقات عمل في أفريقيا (أوغندا وبنن وبوركينا فاصو وتنزانيا ومالي)، وآسيا (منغوليا) وأمريكا اللاتينية والكاريبي (بوليفيا والسلفادور وفنزويلا وكوبا).
    Dans plusieurs documents (Ghana, Kenya et Tanzanie), il est indiqué expressément qu'un couplage a été opéré entre les priorités du pays en matière de réduction de la pauvreté et les buts fixés à l'échelon international dans le domaine du développement social à réaliser d'ici à 2015. UN وتشير بضع ورقات (غانا وكينيا وتنزانيا) بوضوح إلى الصلة بين أولويات الحد من الفقر على الصعيد القطري وبين الأهداف الإنمائية الدولية للعام 2015.
    Organisé par l'Université de Bristol, l'atelier s'adressait aux institutions nationales des droits de l'homme d'Afrique de l'Est (Burundi, Kenya, Ouganda, Rwanda et Tanzanie) et au secrétariat du Réseau d'institutions nationales africaines. UN واستهدفت حلقة العمل التي نظمتها جامعة بريستول المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة شرق أفريقيا (أوغندا وبوروندي وتنزانيا ورواندا وكينيا) وأمانة شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان.
    Vingt pays s'y préparent: Mali, Mauritanie, Sénégal, Sierra Leone et Togo en Afrique de l'Ouest; Djibouti, Éthiopie et Tanzanie en Afrique de l'Est; Angola, Lesotho, Malawi, Maurice, Mozambique et Zambie en Afrique australe; Cameroun, République du Congo, Gabon, Sao Tomé-et-Principe en Afrique centrale; Égypte et Soudan en Afrique du Nord. UN ويستعد 20 بلداً للاستعراض وهي: توغو والسنغال وسيراليون ومالي وموريتانيا في غرب أفريقيا؛ وإثيوبيا وتنزانيا وجيبوتي في شرق أفريقيا؛ وأنغولا وزامبيا وليسوتو وملاوي وموريشيوس وموزامبيق في الجنوب الأفريقي؛ وجمهورية الكونغو ، وسان تومي وبرينسيبي، وغابون، والكاميرون في وسط أفريقيا؛ والسودان ومصر في شمال أفريقيا.
    Kenya et Tanzanie UN كينيا وتنزانيا
    Augmentation du nombre des adhérents : Lors de la XXIe Assemblée générale de l'UIA, tenue à Beijing en 1999, neuf sections membres ont été admises représentant les pays ci-après : Arménie, Cameroun, Antilles néerlandaises, Mongolie, Palestine, République populaire démocratique de Corée, Ouganda, Afrique du Sud et Tanzanie. UN زيادة العضوية الجغرافية: تم قبول تسعة فروع من الأعضاء الجدد إلى الاتحاد بواسطة الجمعية العامة الحادية والعشرين (بيجين، 1999) شملت أرمينيا والكاميرون وجزر الإنديز الهولندية ومنغوليا وفلسطين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأوغندا وجنوب أفريقيا وتنزانيا.
    Cinq pays africains seulement ont atteint la cible d'au moins 30 % de représentation des femmes au parlement (Afrique du Sud, Burundi, Mozambique, Rwanda et Tanzanie), le Rwanda battant un record (48,8 %) et se situant même au-dessus de la moyenne des pays scandinaves (40 %) (figure 4). UN ولم يبلغ هدف تمثيل النساء في البرلمان بنسبة 30 في المائة أو أكثر إلا خمسة بلدان أفريقية (رواندا وموزامبيق وجنوب أفريقيا وبوروندي وتنزانيا) مع تسجيل رواندا رقم قياسي بنسبة 48,8 في المائة، متجاوزة بذلك حتى المعدل المتوسط في البلدان الاسكندنافية وهو 40 في المائة من النائبات في البرلمان (الشكل 7)
    Du fait de la baisse du niveau de l'eau, indépendamment de la grande sécheresse que connaissent les pays du bassin du lac Victoria (Ouganda, Kenya et Tanzanie), la région est confrontée à une crise énergétique, l'Ouganda étant lourdement tributaire de la génération et de la distribution d'hydroélectricité, qui se sont trouvées affectées. UN وقال إنه نتيجة لانخفاض منسوب المياه، بالإضافة إلى الجفاف الخطير الذي شهدته بلدان حوض بحيرة فكتوريا (أوغندا وكينيا وتنزانيا)، تواجه المنطقة أزمة طاقة، لأن أوغندا تعتمد اعتماداً كبيراً على توليد الطاقة المائية وتوزيعها، وهذا لحقت به آثار ضارة.
    En collaboration avec le PNUE et les gouvernements de cinq pays de l'Afrique de l'Est (Burundi, Kenya, Ouganda, Rwanda et Tanzanie), ONU-Habitat élabore actuellement un projet intitulé < < Promotion de l'efficacité énergétique des bâtiments > > , qui bénéficie d'un financement du Fonds pour l'environnement mondial dans le domaine d'intervention relatif aux changements climatiques. UN 17 - وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومات خمسة بلدان من أفريقيا الشرقية (هي أوغندا وبوروندي وتنزانيا ورواندا وكينيا)، يجري العمل على تنفيذ مشروع بعنوان " تعزيز كفاءة الطاقة في المباني في أفريقيا الشرقية " وذلك بتمويل من مرفق البيئة العالمية وضمن إطار مجال التركيز المعني بتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus