"et taux d'intérêt" - Traduction Français en Arabe

    • وأسعار الفائدة
        
    • وسعر الفائدة
        
    En formulant leurs politiques fiscales et monétaires, les gouvernements devront éviter les mesures incitatives, telles que taxes, subventions et taux d'intérêt, qui risquent d'entraîner une surexploitation des rares ressources disponibles. UN وينبغي، عند صوغ السياسات الضريبية والنقدية، مراعاة عدم تشويه الحوافز عن طريق الضرائب واﻹعانات وأسعار الفائدة التي تؤدي الى اﻹفراط في استغلال الموارد المعدنية الشحيحة.
    Cote de crédit et taux d'intérêt UN تقدير الجدارة الائتمانية وأسعار الفائدة
    c) Notions d'intérêt simple et d'intérêt composé et taux d'intérêt nominaux et effectifs UN )ج( مفاهيم الفائدة البسيطة والمركبة وأسعار الفائدة الاسمية والفعلية
    4. Politique monétaire et taux d'intérêt UN ٤- السياسة النقدية وأسعار الفائدة
    Dans le cadre de son activité normale, l'ONUDI est exposée à divers risques financiers, tels que le risque de marché (taux de change et taux d'intérêt) et le risque de contrepartie. UN وفي السياق العادي للأعمال، تتعرض اليونيدو لطائفة من المخاطر المالية، كالمخاطر السوقية (أسعار صرف العملات الأجنبية وسعر الفائدة) ومخاطر تقصير الطرف الآخر.
    Certaines banques centrales ont commencé à relever préventivement les taux d'intérêt, fût-ce de manière graduelle, pour éviter un risque d'inflation plus élevée en 2005, marquant ainsi la fin de deux années d'une conjoncture qui avait combiné inflation modérée et taux d'intérêt également faibles. UN وقد استبقت الأمور بعض المصارف المركزية فبدأت برفع أسعار الفائدة ولو في خطوات صغيرة للتصدي لخطر احتمال زيادة التضخم سنة 2005، مما يشير إلى نهاية بيئة التضخم المنخفض وأسعار الفائدة المنخفضة للسنتين الأخيرتين.
    c) Notions d'intérêt simple et d'intérêt composé et taux d'intérêt nominaux et effectifs UN (ج) مفاهيم الفائدة البسيطة والمركبة وأسعار الفائدة الاسمية والفعلية
    Dans le cadre de son activité normale, l'ONUDI est exposée à divers risques financiers, tels que le risque de marché (taux de change et taux d'intérêt) et le risque de contrepartie. UN وفي السياق العادي للأعمال، تتعرض اليونيدو لطائفة من المخاطر المالية، كالمخاطر السوقية (أسعار صرف العملات الأجنبية وأسعار الفائدة) ومخاطر تقصير الطرف الآخر.
    Dans le cadre de son activité normale, l'ONUDI est exposée à divers risques financiers, tels que le risque de marché (taux de change et taux d'intérêt) et le risque de contrepartie. UN وفي السياق العادي للأعمال، فإن اليونيدو معرضة لطائفة من المخاطر المالية، كالمخاطر السوقية (أسعار صرف العملات الأجنبية وأسعار الفائدة) ومخاطر تقصير الطرف الآخر.
    Dans le cadre de son activité normale, l'ONUDI est exposée à divers risques financiers, tels que le risque de marché (taux de change et taux d'intérêt) et le risque de contrepartie. UN وفي السياق العادي للأعمال، تتعرض اليونيدو لطائفة من المخاطر المالية، كالمخاطر السوقية (أسعار صرف العملات الأجنبية وأسعار الفائدة) ومخاطر تقصير الطرف الآخر.
    Quelles mesures (regroupements au sein du secteur bancaire, services bancaires itinérants, réseaux de microfinancement, par exemple), et notamment quelles mesures d'incitation (fiscalité et taux d'intérêt), les pays devraient-ils prendre pour favoriser la mobilisation des ressources internes, essentielle à l'élargissement de leur marge budgétaire? UN ما هي التدابير ( على سبيل المثال عمليات الإدماج في قطاع المصارف، والمصارف المتنقلة وشبكات التمويل المتناهية الصغر ) بما في ذلك الحوافز ( في مجال الضرائب وأسعار الفائدة )، التي يجب على البلدان إتباعها لتعزيز تعبئة الموارد المحلية، الأمر الذي لا غنى عنه لتوسيع حرية الحركة على الصعيد المالي ؟
    Par conséquent, le ciblage de certains secteurs économiques clefs pourrait se révéler une stratégie viable de création d’une croissance à forte intensité d’emplois, complétée par des réformes des mesures d’incitation (prix, salaires, taux de change et taux d’intérêt) qui permettent de réorienter les ressources vers ces secteurs tout en évitant des distorsions de coûts qui pourraient pénaliser la compétitivité. UN ومن ثم، فإن استهداف القطاعات الاقتصادية الرئيسية يمكن أن يمثل استراتيجية سليمة للنمو الذي يتسم بكثافة العمالة، مع إدخال إصلاحات في نظام الحوافز (الأسعار والأجور وأسعار الصرف وأسعار الفائدة) على النحو الذي يحول الموارد إلى تلك القطاعات، ويتجنب في نفس الوقت تشويهات التكلفة التي يمكن أن تقلل من القدرة على المنافسة.
    Dans le cadre de son activité normale, elle est exposée à divers risques financiers, tels que le risque de marché (taux de change et taux d'intérêt) et le risque de contrepartie tel qu'indiqué ci-après. UN وفي السياق العادي للأعمال، تتعرض اليونيدو لطائفة من المخاطر المالية، كالمخاطر السوقية (صرف العملات الأجنبية وسعر الفائدة) ومخاطر تقصير الطرف الآخر المبينة أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus