"et technologiques des pays" - Traduction Français en Arabe

    • والتكنولوجية للبلدان
        
    • والتكنولوجية في البلدان
        
    • والتقنية في البلدان
        
    • والتكنولوجيا في البلدان
        
    • والتكنولوجية في هذه
        
    Promouvoir les capacités scientifiques et technologiques des pays en développement et des pays en transition; et UN :: تحسين القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية والبلدات التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Rapport du Secrétaire général sur la réunion consultative concernant le regroupement des ressources afin de répondre aux besoins scientifiques et technologiques des pays en développement UN تقرير اﻷمين العام عن الاجتماع الاستشاري المتعلق بائتلاف الموارد لسد الحاجات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية
    Accroître les capacités scientifiques et technologiques des pays en développement et des pays en transition; et UN :: تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    Le réseau se sert des institutions scientifiques et technologiques des pays en développement pour organiser des formations à l'intention de scientifiques de pays en développement. UN وتعتمد الشبكة على أهم المؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية لتنظيم دورات تدريب لعلماء البلدان النامية.
    Le réseau se sert des institutions scientifiques et technologiques des pays en développement pour organiser des formations à l'intention de scientifiques de ces pays. UN وتعتمد الشبكة على كبريات المؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية لتنظيم دورات تدريبية لعلماء البلدان النامية.
    32. Nous soulignons l'importance du développement du savoir et du renforcement des capacités scientifiques et technologiques des pays en développement, notamment par le renforcement de leurs ressources humaines, condition essentielle pour assurer un développement durable et nous nous engageons à promouvoir et renforcer notre coopération dans ce domaine. UN 32- وإننا نؤكد أهمية تعزيز القدرات المعرفية والعلمية والتقنية في البلدان النامية، بما في ذلك الارتقاء الضروري بمستوى الموارد البشرية فيها باعتباره شرطاً حيوياً لتحقيق تنمية مستدامة والالتزام بتشجيع وبتعزيز التعاون فيما بيننا في هذا المجال.
    33. En outre, il ne faut pas oublier à quel point il sera difficile à la plupart des systèmes scientifiques et technologiques des pays en développement de rattraper la capacité scientifique et technologique du monde développé, étant donné que les progrès scientifiques et technologiques tendent à se renforcer et à s'accélérer mutuellement. UN ٣٢ - يضاف الى ذلك أنه ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أن معظم أنظمة العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية ستواجه مهمة شاقة في محاولة اللحاق بمستوى القدرة العلمية والتكنولوجية للعالم المتقدم النمو، وذلك ﻷن التقدم العلمي والتكنولوجي ينحو الى أن يعضد بعضه البعض والى أن يعجل بعضه بالبعض.
    C'est ce qui est prévu dans le Protocole de Montréal, en vertu duquel un traitement spécial préférentiel est accordé aux pays en développement et un fonds multilatéral est créé pour faire face aux besoins financiers et technologiques des pays en développement, afin d'inciter ces derniers à réaliser les objectifs fixés. UN والمثال على ذلك هو بروتوكول مونتريال، حيث منحت البلدان النامية معاملة خاصة وتفاضلية وأنشئ صندوق متعدد اﻷطراف لتلبية الاحتياجات المالية والتكنولوجية للبلدان النامية من أجل تشجيعها على تحقيق اﻷهداف.
    Rappelant sa résolution 46/165 du 19 décembre 1991, dans laquelle elle priait le Secrétaire général de lui présenter des propositions concrètes en vue d'organiser une combinaison plus efficace des ressources pour répondre aux besoins scientifiques et technologiques des pays en développement, UN ' واذ تشير الى قرارها ٤٦/١٦٥ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الذي طلبت فيه الى اﻷمين العام أن يقدم اليها مقترحات عملية لتنظيم اندماج أكثر فعالية للموارد اللازمة للاستجابة للاحتياجات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية،
    f) Mesurer le caractère approprié des ressources allouées à l'adaptation au regard des besoins financiers et technologiques des pays en développement. UN (و) تحليل مدى كفاية الموارد المخصصة للتكيف فيما يتصل بالاحتياجات المالية والتكنولوجية للبلدان النامية.
    55. La communauté internationale, notamment les pays donateurs et les organismes de financement et de développement, devrait renforcer son appui aux programmes de coopération technique destinés à accroître les capacités humaines et technologiques des pays en développement de transit dans le secteur du transport en transit. UN 55- وينبغي للمجتمع الدولي، بما في ذلك البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية، أن يزيد دعمه لبرامج التعاون التقني في قطاع النقل العابر التي تستهدف تحسين القدرة البشرية والتكنولوجية للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    La Commission du développement social a suivi cette logique lorsqu'elle insistait sur le fait que la coopération internationale avait un rôle vital à jouer dans le renforcement des < < capacités humaines, institutionnelles et technologiques > > des pays en développement et de certains pays en transition. UN ومن هذا المنطلق، أكدت لجنة التنمية الاجتماعية على أن للتعاون الدولي دورا حيويا في تعزيز " القدرة البشرية والمؤسسية والتكنولوجية " للبلدان النامية وبعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Pour renforcer et mobiliser les ressources pour les forêts au niveau national, des mesures doivent être prises pour améliorer les cadres stratégiques, législatifs et institutionnels, notamment la création d'une plateforme destinée à nouer le dialogue avec les parties prenantes dans le domaine du financement des forêts, y compris le secteur privé, en coopérant et en renforçant les capacités techniques et technologiques des pays. UN ولتعزيز وتعبئة والموارد من أجل الغابات على المستوى الوطني، يتعين اتخاذ إجراء لتحسين أطر السياسات والأطر التشريعية والمؤسسية، بما في ذلك وضع برنامج لإشراك أصحاب الشأن المعنيين بتمويل الغابات، وكذلك القطاع الخاص، والتعاون لتعزيز القدرات التقنية والتكنولوجية للبلدان.
    La valeur du soutien accru apporté à la coopération Sud-Sud par les pays développés a été reconnue, tout comme le rôle clef joué par les institutions spécialisées et les fonds et programmes des Nations Unies pour renforcer les capacités techniques et technologiques des pays en développement. UN 18 - وجرى التسليم بأهمية أن تزيد البلدان المتقدمة النمو دعمها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وأهمية الدور الرئيسي الذي تؤديه الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة في بناء القدرات التقنية والتكنولوجية للبلدان النامية.
    1. Dans sa résolution 46/165 du 19 décembre 1991, l'Assemblée générale a demandé que lui soient présentées des propositions concrètes en vue d'organiser une combinaison plus efficace des ressources pour répondre aux besoins scientifiques et technologiques des pays en développement. UN * .E/1994/100 ١ - طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٦٤/٥٦١ المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، تقديم مقترحات عملية لتنظيم اندماج أكثر فعالية للموارد اللازمة للاستجابة للاحتياجات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية.
    69. Des mesures devraient être prises pour renforcer les moyens scientifiques et technologiques des pays qui peuvent influer de manière positive sur les domaines économique et écologique, s'agissant notamment de la protection de l'environnement et de l'utilisation rationnelle de l'énergie et des matières premières. UN ٦٩ - وينبغي أن تتخذ تدابير لتعزيز الوسائل العلمية والتكنولوجية للبلدان التي يمكنها أن تؤثر بكيفية ايجابية على الميادين الاقتصادية والبيئية وذلك خاصة فيما يتعلق بحماية البيئة والاستخدام الرشيد للطاقة وللمواد اﻷولية.
    Les institutions scientifiques et technologiques des pays en développement sont très souvent morcelées et peu aptes à répondre aux besoins de l'industrie. UN والمؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية مجزأة في العديد من الحالات وسيئة التكيف لتلبية احتياجات الصناعة.
    65. Il est extrêmement important d'intensifier les efforts déployés pour renforcer les capacités scientifiques et technologiques des pays en développement. UN ٦٥ - ويعتبر بذل الجهود المضاعفة لبناء القدرات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية وتنميتها هدفا بالغ اﻷهمية.
    Parmi les problèmes qui se sont fait jour, la migration internationale a été citée comme une cause de la faiblesse du développement des capacités scientifiques et technologiques des pays en développement. UN 44 - وجرى التطرق إلى الهجرة الدولية كقضية من القضايا الناشئة التي تحد من إمكانية تنمية القدرات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية.
    Nous soulignons l'importance du développement du savoir et du renforcement des capacités scientifiques et technologiques des pays en développement, notamment par le renforcement de leurs ressources humaines, condition essentielle pour assurer un développement durable et nous nous engageons à promouvoir et renforcer notre coopération dans ce domaine. UN 32 - وإننا نؤكد أهمية تعزيز القدرات المعرفية والعلمية والتقنية في البلدان النامية، بما في ذلك الارتقاء الضروري بمستوى الموارد البشرية فيها باعتباره شرطاً حيوياً لتحقيق تنمية مستدامة والالتزام بتشجيع وبتعزيز التعاون فيما بيننا في هذا المجال.
    a) Systèmes nationaux d’innovation et institutions scientifiques et technologiques. Ce programme s’intéresse au cadre institutionnel dans lequel s’inscrivent les activités scientifiques et technologiques des pays en développement, et en particulier à ses rapports avec l’innovation dans les secteurs de la production et des services. UN )أ( النظم الوطنية لمؤسسات الابتكار والعلم والتكنولوجيا - هذا البرنامج يركز الاهتمام على اﻹطار المؤسسي للعلم والتكنولوجيا في البلدان النامية وخاصة، على علاقة هذا اﻹطار بالابتكار في قطاعي اﻹنتاج والخدمات.
    On prêtera également une assistance aux institutions scientifiques et technologiques des pays de la sous-région afin d'élaborer et d'adopter des politiques d'administration des entreprises et d'exploiter les nouvelles technologies pour améliorer la compétitivité des secteurs manufacturier et agro-industriel. UN وستقدم المساعدة أيضا إلى المؤسسات العلمية والتكنولوجية في هذه المنطقة الفرعية من أجل وضع وتطبيق السياسات والمقاييس اللازمة لإدارة الأعمال التجارية، والأخذ في قطاعي الصناعات التحويلية والصناعات الزراعية بالتكنولوجيات الجديدة المستخدمة لتحسين القدرة التنافسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus