"et tenir compte des" - Traduction Français en Arabe

    • وتبيان
        
    • وتوضيح
        
    • وأن تراعى فيها
        
    • كما ينبغي لهذه الاستراتيجيات أن تشمل
        
    • وتأخذ في الاعتبار
        
    • والنظر في إمكانية اتخاذ
        
    • وأن يأخذ في الحسبان
        
    12. Dans un autre rapport important, publié en juin 1993, la CFPI a reformulé les principes de 1987, à la lumière de l'analyse ci-dessus, de façon à souligner l'importance de systèmes fonctionnant correctement, mettre l'accent sur les problèmes d'application et tenir compte des tendances nouvelles dans un domaine en évolution rapide. UN ١٢ - وعاود تقرير هام آخر للجنة صدر في حزيران/يونيه ١٩٩٣ ايراد قائمة المبادئ الصادرة عام ١٩٨٧، وذلك بالاستناد إلى التحليل الوارد أعلاه وبغية تأكيد النظم التي تعمل على النحو الواجب والتركيز على مشاكل تطبيقها وتبيان الاتجاهات الناشئة في مجال متسم بسرعة التطور، والعناصر الرئيسية الجديدة المقدمة هي:
    Examiner régulièrement la dotation en effectifs des missions, compte tenu en particulier de leur mandat et de leur concept d'opérations, et tenir compte des résultats de cet examen dans les projets de budget, notamment en justifiant dûment toute création de poste proposée (par. 5) UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بشكل مستمر مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وتبيان ذلك في مقترحات الميزانية، على أن يشمل ذلك تبريرا كاملا لأية وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5).
    Examiner régulièrement la dotation en effectifs des missions, compte tenu en particulier de leur mandat et de leur concept d'opérations, et tenir compte des résultats de cet examen dans ses projets de budget, notamment en justifiant dûment toute création de poste proposée (par. 5) UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بشكل مستمر مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وتبيان ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأية وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5)
    Examiner régulièrement la dotation en effectifs des missions, compte tenu en particulier de leur mandat et de leur concept d'opérations, et tenir compte des résultats de cet examen dans les projets de budget, notamment en justifiant dûment toute création de poste proposée. UN استعراض الهيكل الوظيفي للبعثة بشكل مستمر، مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وتوضيح ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأي وظائف إضافية مقترحة.
    Examiner régulièrement la dotation en effectifs des missions, compte tenu en particulier de leur mandat et de leur concept d'opérations, et tenir compte des résultats de cet examen dans les projets de budget, notamment en justifiant dûment toute création de poste proposée (par. 5). UN استعراض هيكل ملاك الموظفين للبعثة بشكل مستمر، مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وتوضيح ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأي وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5).
    Les membres du Conseil ont souligné que le processus de rédaction de la Constitution devait être ouvert et tenir compte des vues de toutes les régions et minorités. UN وشددوا على ضرورة أن تشمل عملية صياغة الدستور جميع الأطراف وأن تراعى فيها آراء جميع المناطق والأقليات.
    Pour assurer une bonne mise en œuvre et afin que les avantages des TIC soient plus largement répartis, les stratégies nationales en matière de TIC devront être articulées avec d'autres politiques de développement, par exemple en matière d'éducation, de commerce et d'investissement, et tenir compte des questions de parité. UN ومن أجل التنفيذ الفعال للاستراتيجيات الوطنية في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وبغية إتاحة توزيع فوائد هذه التكنولوجيات على نطاق أوسع، ينبغي ربط هذه الاستراتيجيات بغيرها من السياسات الإنمائية، مثل تلك السياسات المتصلة بالتعليم والتجارة والاستثمار، كما ينبغي لهذه الاستراتيجيات أن تشمل البُعد الجنساني.
    On a estimé que les Stratégies Type devaient refléter ces évolutions et tenir compte des nouvelles approches, des outils de prévention récents et des bonnes pratiques. UN ورُئي أن من الضروري أن تراعي الاستراتيجيات النموذجية هذه التطورات وتأخذ في الاعتبار النهج والأدوات الجديدة والممارسات الجيدة لمنع الجريمة.
    Examiner régulièrement la dotation en effectifs des missions, compte tenu en particulier de leur mandat et de leur concept d'opérations et tenir compte des résultats de cet examen dans les projets de budget, notamment en justifiant dûment toute création de poste proposée (par. 5) UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بشكل مستمر مع مراعاة ولاية ومفهوم عمليات البعثة على وجه الخصوص، وتبيان ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأية وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5).
    Examiner régulièrement la dotation en effectifs des missions, compte tenu en particulier de leur mandat et de leur concept d'opérations, et tenir compte des résultats de cet examen dans les projets de budget, notamment en justifiant dûment toute création de postes proposés (par. 5). UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بشكل مستمر مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وتبيان ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأية وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5).
    Examiner régulièrement la dotation en effectifs des missions, compte tenu en particulier de leur mandat et de leur concept d'opérations, et tenir compte des résultats de cet examen dans les projets de budget, notamment en justifiant dûment toute création de poste proposée (par. 5) UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بشكل مستمر مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وتبيان ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأية وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5).
    Examiner régulièrement la dotation en effectifs des missions, compte tenu en particulier de leur mandat et de leur concept d'opérations, et tenir compte des résultats de cet examen dans les projets de budget, notamment en justifiant dûment toute création de poste proposée (par. 5) UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بشكل مستمر، مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وتبيان ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأية وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5)
    Examiner régulièrement la dotation en effectifs des missions, compte tenu en particulier de leur mandat et de leur concept d'opérations, et tenir compte des résultats de cet examen dans les projets de budget, notamment en justifiant dûment toute création de poste proposée (par. 5) UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بشكل مستمر مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وتبيان ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأية وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5).
    Examiner régulièrement la dotation en effectifs des missions, compte tenu en particulier de leur mandat et de leur concept d'opérations, et tenir compte des résultats de cet examen dans les projets de budget, notamment en justifiant dûment toute création de poste proposée (par. 5) UN استعراض الهيكل الوظيفي للبعثة بشكل مستمر، مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وتوضيح ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأي وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5).
    Examiner régulièrement la dotation en effectifs des missions, compte tenu en particulier de leur mandat et de leur concept d'opérations, et tenir compte des résultats de cet examen dans les projets du budget, notamment en justifiant dûment toute création de poste proposée (par. 5) UN استعراض الهيكل الوظيفي للبعثات بشكل مستمر، مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وتوضيح ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأي وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5). نُفِّذ.
    Examiner régulièrement la dotation en effectifs des missions, compte tenu en particulier de leur mandat et de leur concept d'opérations, et tenir compte des résultats de cet examen dans les projets de budget, notamment en justifiant dûment toute création de poste proposée (par. 5) UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثة بشكل مستمر، مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وتوضيح ذلك في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأي وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5).
    Examiner régulièrement la dotation en effectifs des missions, compte tenu en particulier de leur mandat et de leur concept d'opérations, et tenir compte des résultats de cet examen dans les projets de budget, notamment en justifiant dûment toute création de poste proposée (par. 5) UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بصورة مستمرة، مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وتوضيح هذا الأمر في مقترحات الميزانية، على أن يشمل ذلك تبريرا كاملا لأية وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5).
    Examiner régulièrement la dotation en effectifs des missions, compte tenu en particulier de leur mandat et de leur concept d'opérations, et tenir compte des résultats de cet examen dans les projets de budget, notamment en justifiant dûment toute création de poste proposée (par. 5). UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثة بصورة مستمرة، مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وتوضيح هذا الأمر في مقترحات الميزانية، بما في ذلك التبرير التام لأية وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5).
    Examiner régulièrement la dotation en effectifs des missions, compte tenu en particulier de leur mandat et de leur concept d'opérations, et tenir compte des résultats de cet examen dans les projets de budget, notamment en justifiant dûment toute création de poste proposée (par. 5) UN استعراض هيكل ملاك موظفي البعثات بصورة مستمرة، مع مراعاة ولاية البعثة ومفهوم العمليات على وجه الخصوص، وتوضيح هذا الأمر في مقترحات الميزانية، على أن يشمل ذلك تبريرا كاملا لأية وظائف إضافية مقترحة (الفقرة 5).
    48. Enfin, les préparatifs de l'examen décennal de la mise en oeuvre d'Action 21 devraient commencer dès que possible et tenir compte des apports des organisations internationales compétentes. UN ٤٨ - وقالت أخيرا إن أعمال التحضير لاستعراض السنوات العشر لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ ينبغي أن تبدأ في أقرب وقت ممكن وأن تراعى فيها مساهمات المنظمات الدولية المعنية.
    Pour assurer une bonne mise en œuvre et afin que les avantages des TIC soient plus largement répartis, les stratégies nationales en matière de TIC devront être articulées avec d'autres politiques de développement, par exemple en matière d'éducation, de commerce et d'investissement, et tenir compte des questions de parité. UN ومن أجل التنفيذ الفعال للاستراتيجيات الوطنية في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وبغية إتاحة توزيع فوائد هذه التكنولوجيات على نطاق أوسع، ينبغي ربط هذه الاستراتيجيات بغيرها من السياسات الإنمائية، مثل تلك السياسات المتصلة بالتعليم والتجارة والاستثمار، كما ينبغي لهذه الاستراتيجيات أن تشمل البُعد الجنساني.
    :: Coopérer pleinement avec les organes de suivi des traités, soumettre des rapports nationaux en temps utile et tenir compte des observations et recommandations finales pertinentes. UN :: أن تتعاون تعاوناً كاملا مع الهيئات المعنية برصد المعاهدات، وتقدِّم التقارير الوطنية في وقتها المحدد، وتأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات ذات الصلة.
    Le Comité souhaitera peut-être prendre acte des informations que fournit cette note et tenir compte des mesures qu'elle préconise. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرة والنظر في إمكانية اتخاذ الإجراء الوارد فيها.
    L'évaluation mondiale devrait porter aussi sur les dimensions socio-économiques de la question et tenir compte des activités, de l'expérience et des approches pertinentes des organisations nationales, régionales et internationales compétentes. UN وعلى نطاق أنشطة التقييم العالمي أن يتضمن الاعتبارات الاجتماعية الاقتصادية، وأن يأخذ في الحسبان الأعمال والنهج والتجارب ذات الصلة لمنظمات وطنية وإقليمية وعالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus