"et terminologie" - Traduction Français en Arabe

    • والمصطلحات
        
    • ومصطلحات
        
    • ومصطلحاته
        
    • ومصطلحاتها
        
    II. Hypothèses retenues et terminologie utilisée dans le budget 23 UN الثاني - الافتراضات والمصطلحات المستخدمة في الميزانية 23
    Hypothèses retenues et terminologie utilisée dans le budget UN الافتراضات والمصطلحات المستخدمة في الميزانية
    II. Hypothèses retenues et terminologie utilisée dans le budget 33 UN الثاني - الافتراضات والمصطلحات المستخدمة في الميزانية 33
    Hypothèses retenues et terminologie utilisée dans le budget UN الافتراضات والمصطلحات المستخدمة في الميزانية
    C'est en particulier le cas dans les trois domaines ci-après : Fonds d'équipement des Nations Unies, classification des dépenses et terminologie concernant les arrangements en matière de programmation. UN وتشمل المجالات التي يمكن النظر فيها، لإدخال المزيد من التعزيزات في المستقبل استعراض منتصف المدة، صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وتصنيفات التكاليف ومصطلحات ترتيبات البرمجة.
    ♦ Concepts et terminologie du désarmement [à faire figurer comme nouveau point de l'ordre du jour] UN :: مفاهيم نزع السلاح ومصطلحاته [يضاف كبند جديد في جدول الأعمال]
    Hypothèses retenues et terminologie utilisée dans le budget 47 UN الافتراضات والمصطلحات المستخدمة في الميزانية 39
    Hypothèses retenues et terminologie utilisée dans le budget UN الافتراضات والمصطلحات المستخدمة في الميزانية
    Budgétisation axée sur les résultats, méthodologie et terminologie UN الميزنة القائمة على النتائج، المنهجية والمصطلحات
    Il faudrait adopter de nouveaux concepts et idées, compatibles avec les principes, directives et terminologie convenus au plan international pour répondre aux besoins découlant du caractère complexe et multidimensionnel des opérations de maintien de la paix. UN ويجب اعتماد مفاهيم وأفكار جديدة، متسقة مع المبادئ، والإرشادات والمصطلحات المتفق عليها دوليا، لمعالجة الاحتياجات الناشئة من الطابع المعقد والمتعدد الأبعاد لعمليات حفظ السلام.
    Mise en place du cadre logique, liens et terminologie UN ألف - صوغ الإطار المنطقي والسلات والمصطلحات
    A. Mise en place d'un cadre logique, liens et terminologie UN ألف - صوغ الإطار المنطقي والصلات والمصطلحات
    B. Structure, forme de présentation et terminologie 36 − 39 10 UN باء - الهيكل والصيغة والمصطلحات 36-39 10
    Référence et terminologie UN المراجع والمصطلحات
    ii) Unités de mesure, définitions et terminologie (M. Carrera (Président), MM. Albuquerque, Brekke, Hamuro, Hinz, Lamont et Rio); UN )٢( الوحدات والتعاريف والمصطلحات )السيد كاريرا - رئيسا؛ السادة الباكركي، بريكي، هامورو، هاينز، لامونت، ريو(
    Définitions et terminologie UN التعاريف والمصطلحات
    Titre et terminologie 18 UN العنوان والمصطلحات
    Définitions et terminologie UN التعاريف والمصطلحات
    B. Structure, forme de présentation et terminologie UN باء - الهيكل والصيغة والمصطلحات
    3. La description de l'objet du marché peut inclure les éléments suivants: spécifications, plans, dessins, modèles, exigences, essais et méthodes d'essai, emballage, marquage ou étiquetage ou certificats de conformité, ainsi que symboles et terminologie. UN 3- يجوز أن يشتمل وصفُ الشيء موضوع الاشتراء على مواصفات، ومخططات، ورسوم، وتصاميم، ومتطلبات، واختبارات وطرائق لإجرائها، وتغليف، وعلامات أو أوسام أو شهادات مطابقة، ورموز ومصطلحات.
    :: Concepts et terminologie du désarmement UN :: مفاهيم نزع السلاح ومصطلحاته
    A. Concept et terminologie UN ألف- مفهوم الميزانية ومصطلحاتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus