"et tombouctou" - Traduction Français en Arabe

    • وتمبكتو
        
    • وتمبوكتو
        
    • وتومبوكتو
        
    • تمبكتو
        
    À ce jour, seuls deux procureurs et six agents de l'administration pénitentiaire ont été envoyés à Gao et Tombouctou. UN وحتى الآن، لم ينقل سوى اثنين من المدعين العامين وستة من موظفي الإصلاحيات إلى مدينتي غاو وتمبكتو.
    L'accès à l'eau a été restauré en majeure partie dans les régions de Gao et Tombouctou. UN واستعيدت إلى حد كبير سبل الحصول على الماء في منطقتي غاو وتمبكتو.
    Les régions les plus touchées étaient celles de Gao, Kidal et Tombouctou. UN وكانت المناطق الأكثر تضررا غاو وكيدال وتمبكتو.
    À Mopti, 99 % des agents de l'État ont été réaffectés, 50 % à Gao et Tombouctou, tandis que dans la région de Kidal, selon les estimations, 20 % avaient été réaffectés avant les récents événements. UN وفي موبتي أعيد تكليف 99 في المائة من مسؤولي الدولة؛ وكانت النسبة في غاو وتمبوكتو 50 في المائة؛ وقدرت نسبة إعادة التكليف في كيدال، حتى الأحداث الأخيرة، بنحو 20 في المائة.
    Des bureaux et camps régionaux ont été créés ou renforcés à Gao, Kidal, Mopti et Tombouctou, et des avant-postes de plus petite taille à Aguelhok, Goundam et Tessalit. UN وأُنشئت المكاتب الإقليمية والمعسكرات وحُصّنت في كيدال وتومبوكتو وغاو وموبتي، وأُنشئت مكاتب أصغر حجمًا في تيساليت وأغيلهوك وغوندام.
    Les régions les plus touchées étaient celles de Gao, Kidal et Tombouctou. UN وكانت غاو وكيدال وتمبكتو أكثر المناطق تضررًا.
    Des entreprises privées œuvrent actuellement à la remise en état des pistes aux aéroports de Gao, Kidal, Tessalit et Tombouctou. UN ويقوم المتعاقدون التجاريون بتحديث مدارج الطائرات في مطارات غاو وكيدال وتيساليت وتمبكتو.
    L'établissement de deux hôpitaux de niveau II à Gao et Tombouctou a permis de renforcer les moyens médicaux dont dispose la MINUSMA. UN وتم تعزيز القدرة الطبية للبعثة المتكاملة بإنشاء مستشفيين من المستوى الثاني في غاو وتمبكتو.
    Une société privée engagée par les États-Unis assure l'approvisionnement des unités les plus avancées à Gao et Tombouctou. UN وتولت شركة خاصة تعاقدت معها الولايات المتحدة مهمة إمداد أكثر الوحدات تقدما في غاو وتمبكتو.
    Pendant la phase initiale, les unités de police constituées et des policiers seront déployés à Bamako, Gao et Tombouctou, avant de l'être à Kidal et Mopti. UN وخلال المرحلة الأولية، سيجري النظر في نشر وحدات الشرطة المشكلة وفرادى ضباط الشرطة في باماكو وغاو وتمبكتو ثم لاحقا في كيدال وموبتي.
    L'aménagement des sites à Gao et Tombouctou a commencé à la fin de l'exercice. UN وشُرع بتحضير الموقع في كل من غاو وتمبكتو في نهاية الفترة المالية.
    Il est proposé en outre de créer trois nouveaux postes de Volontaires des Nations Unies à Kidal, Mopti et Tombouctou. UN 56 - ويُقترح كذلك إنشاء 3 وظائف جديدة من فئة متطوعي الأمم المتحدة في كيدال وموبتي وتمبكتو.
    :: Suivi de 13 cliniques de niveau I établies au sein de chaque bataillon, de chaque compagnie et de chaque unité de police constituée, et de 3 hôpitaux de niveau II appartenant à des pays fournisseurs de contingents établis à Gao, Kidal et Tombouctou UN :: رصد 13 عيادة من المستوى 1 مملوكة للبلدان المساهمة بقوات في كل كتيبة وسرية ووحدة شرطة مشكلة منشورة، و 3 مستشفيات من المستوى 2 مملوكة للبلدان المساهمة بقوات ومنشورة في غاو وكيدال وتمبكتو
    En conséquence, 21 projets à effet rapide ont été approuvés pour les régions de Kidal, Gao et Tombouctou, dans divers secteurs comme l'agriculture, l'eau, l'électricité, la police, la justice et les moyens de subsistance. UN وبناء على ذلك، تمت الموافقة على 21 مشروعا سريع الأثر تشمل مشاريع في مناطق كيدال وتمبكتو وغاو وتتعلق بمجموعة متنوعة من القطاعات تشمل الزراعة، والمياه، والكهرباء، والشرطة، والعدالة، وسبل العيش.
    La MINUSMA a construit 2 postes de commandement de secteur à Gao et Tombouctou sur des sites provisoires et 2 bureaux régionaux à Kidal et Mopti également sur des sites provisoires. UN قامت البعثة ببناء مقرين قطاعيين عسكريين في غاو وتمبكتو في موقعين مؤقتين ومكتبين إقليميين في كيدال وموبتي، في موقعين مؤقتين أيضا.
    Six conflits graves ont été enregistrés au cours de la période couverte par ce rapport à Kidal, Gao et Tombouctou et ont provoqué la mort d'au moins 20 personnes. UN وسُجل أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير اندلاع ستة نزاعات خطيرة في كيدال وغاو وتمبكتو أدت إلى مقتل 20 شخصاً على الأقل.
    Le Gouvernement de transition a continué à renforcer progressivement sa présence dans les régions du nord du pays, en particulier à Gao et Tombouctou. UN 30 - واصلت الحكومة الانتقالية تدريجيا تعزيز وجودها في المناطق الشمالية، ولا سيما غاو وتمبكتو.
    Les services offerts à Gao, Kidal et Tombouctou sont extrêmement limités. UN أما الخدمات المتاحة في مناطق غاو وكيدال وتمبوكتو فهي محدودة جدا.
    La MINUSMA et ONU-Femmes ont également lancé un projet commun d'accompagnement des femmes victimes du conflit à Gao et Tombouctou. UN وقامت البعثة المتكاملة وهيئة المرأة أيضا بإطلاق مشروع مشترك يهدف إلى تقديم الدعم للنساء من ضحايا النزاع في غاو وتمبوكتو.
    Le déploiement intégral d'une unité fluviale et le redéploiement de deux compagnies de neutralisation d'explosifs de la zone de formation de Kati à leurs lieux d'affectation finals à Gao et Tombouctou renforceront davantage les capacités opérationnelles de la Force de la MINUSMA. UN كما أن النشر الكامل لوحدة نهرية وإعادة نشر سريتي إبطال الذخائر المتفجرة من منطقة التدريب في كاتي إلى موقعيهما النهائيين في غاو وتمبوكتو سيزيد من تعزيز القدرات العملياتية لقوة البعثة.
    Des attaques de groupes armés ont en effet été enregistrées depuis le mois de mars, notamment dans les environs de Gao, Menaka et Tombouctou. UN وقد سُجلت بالفعل هجمات شنتها جماعات مسلحة منذ شهر آذار/مارس، ولا سيما في ضواحي غاو وميناكا وتومبوكتو.
    Des dispositions sont prises pour construire des centres similaires à Gao, Mopti et Tombouctou. UN وتجري الأعمال التحضيرية من أجل بناء مرافق مماثلة في تمبكتو وغاو وموبتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus