En fait, toutes les sociétés et toutes les économies sont touchées par ce phénomène transnational. | UN | والواقع أن كل المجتمعات والاقتصادات تتأثر سلبا بتلك الظاهرة العابرة للحدود الوطنية. |
La pauvreté est un problème que doivent affronter la presque totalité des pays en développement et toutes les économies en transition, y compris le Kazakhstan. | UN | إن الفقر مشكلة تواجهها كل البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، بما في ذلك كازاخستان. |
Partant, il importe de faire en sorte que tous les pays et toutes les économies soient ouverts les uns aux autres, interdépendants et qu'ils se développent de concert. | UN | ولهذا السبب يجب أن تكون جميع البلدان والاقتصادات مفتوحة ويعتمد بعضها على بعض ويجب أن تنمو معاً استنادا إلى المبادئ التي وضعتها الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |