"et travail forcé" - Traduction Français en Arabe

    • والسخرة
        
    • والعمل القسري
        
    Violence, traite, exploitation sexuelle et travail forcé UN العنف والاتجار والاستغلال الجنسي والسخرة
    Article 30: esclavage et travail forcé: UN المادة 30 الحرمة من الرق والسخرة:
    2. Recrutement illégal, traite, servitude et travail forcé 41 − 50 13 UN 2- الاستجلاب الشرعي والاتجار بالأشخاص والاسترقاق والسخرة 41-50 14
    21. Au Myanmar, les violations des droits de l'homme sont de tous ordres : exécutions sommaires ou arbitraires, tortures, arrestations et détentions arbitraires, atteintes à la liberté d'opinion, d'association, de mouvement et de résidence et travail forcé. UN ٢١ - ومضي قائلا إن انتهاكات حقوق اﻹنسان في ميانمار تكتسي أشكالا عديدة: اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي وعمليات التعذيب، وعمليات الاحتجاز والاعتقال التعسفية والمساس بحرية الرأي وتكوين الجمعيات والتنقل واﻹقامة والعمل القسري.
    C. Esclavage, servitude et travail forcé UN جيم - الرق والاستعباد والعمل القسري
    Participation et présentation de documents sur : les formes contemporaines d'esclavage liées à la discrimination ou générées par celle-ci : travail forcé ou servile en Inde, au Népal et au Pakistan; appui, assistance et protection des victimes de la traite, particulièrement dans les pays hôtes; travail forcé au Soudan; traite et travail forcé des enfants aux Émirats arabes unis. UN حضور وعروض بشأن: الأشكال المعاصرة للرق المتعلق بالتمييز والناتج عنه: العمل القسري والسخرة في باكستان ونيبال والهند؛ ودعم ومساعدة وحماية ضحايا الاتجار، وبخاصة في البلدان المضيفة؛ والعمل القسري والرق في السودان؛ والعمل القسري للأطفال والاتجار بهم في الإمارات العربية المتحدة.
    2. Recrutement illégal, traite, servitude et travail forcé UN 2- الاستجلاب غير الشرعي والاتجار بالأشخاص والاسترقاق والسخرة
    Les allégations de violations des droits de l'homme envers des jeunes et des étudiants en Asie concernaient pour la plupart l'intégrité physique, mentionnée dans 26 cas: meurtre, disparition forcée, détention arbitraire, agression physique et travail forcé. UN وكانت مزاعم ارتكاب انتهاكات في حق الشباب والطلبة في آسيا تتعلق في معظمها بالسلامة الجسدية التي ذكرت في 26 حالة. ومن الانتهاكات المزعومة القتل وحالات الاختفاء القسري والاحتجاز التعسفي والهجمات الجسدية والسخرة.
    L. Traite des êtres humains, esclavage, servitude et travail forcé UN لام - الاتجار بالأشخاص والرق والاستعباد والسخرة
    11. Traite et travail forcé UN 11- الاتجار والسخرة
    23. Bien souvent, les peines infligées sont totalement déraisonnables et abusives: des étudiants auraient par exemple été envoyés en formation par le travail (rééducation et travail forcé) pour avoir assisté à des pièces de théâtre sudcoréennes. UN 23- وتوجد عقوبات عديدة تعتبر قطعاً غير مقبولة وتعسفية؛ فتفيد التقارير، على سبيل المثال، بأن بعض الطلاب يرسلون إلى التدريب على العمل (إعادة التأهيل والسخرة) بتهمة مشاهدة أفلام من صنع كوريا الجنوبية().
    C. Esclavage, servitude et travail forcé UN جيم - الرق والاستعباد والسخرة
    2. Esclavage, servitude et travail forcé UN 2- الرق والاستعباد والسخرة
    D'autres violences sont à porter au passif du PCN (maoïste) et des entités qui ont un lien avec ce parti: enlèvements, menaces, actes d'intimidation, violences physiques, mauvais traitements, tortures et travail forcé, en particulier dans le cadre d'activités répressives parallèles. UN وهناك تجاوزات أخرى ارتكبها الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) والكيانات المنتسبة إليه شملت الاختطاف والتهديد والتخويف والاعتداء على الأشخاص وسوء المعاملة والتعذيب والسخرة خاصة في سياق من الأنشطة الموازية المتعلقة بإنفاذ القوانين.
    Participation et présentation de documents sur l'Examen du Groupe de travail après 30 ans; les enlèvements et travail forcé au Soudan; la traite et le travail forcé des enfants dans la région du Golfe; document intitulé : Child Domestic Labour : child domestic workers speak out; le travail forcé au Brésil; l'esclavage au Niger; la Corée du Nord : traite des femmes et travail forcé. UN حضور وعروض بشأن: استعراض الفريق العامل طيلة 30 سنة؛ الخطف والعمل القسري في السودان؛ العمل القسري للأطفال والاتجار بهم في منطقة الخليج؛ عمل الأطفال في المنازل: الأطفال العاملون بالمنازل يتكلمون؛ العمل القسري في البرازيل؛ الرق في النيجر؛ كوريا الشمالية: الاتجار بالمرأة والعمل القسري.
    49. Dans un rapport publié en 2005 et intitulé < < Une alliance mondiale contre le travail forcé > > , le BIT appelle l'attention sur les liens entre conflit armé et travail forcé. UN 49- أصدرت منظمة العمل الدولية في عام 2005 تقريراً معنوناً " تحالف عالمي لمكافحة العمل القسري " ()، تسترعي فيه الانتباه إلى الروابط القائمة بين النـزاع المسلح والعمل القسري.
    51. Dans un rapport publié en 2005 et intitulé < < Une alliance mondiale contre le travail forcé > > , le BIT appelle l'attention sur les liens entre conflit armé et travail forcé. UN 51- أصدرت منظمة العمل الدولية في عام 2005 تقريراً معنوناً " تحالف عالمي لمكافحة العمل القسري " ()، تسترعي فيه الانتباه إلى الروابط القائمة بين النـزاع المسلح والعمل القسري.
    Traite et travail forcé UN الاتجار بالبشر والعمل القسري
    Traite et travail forcé UN الاتجار بالبشر والعمل القسري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus