"et trimestrielles" - Traduction Français en Arabe

    • وفصلية
        
    • والفصلية
        
    Organisation de réunions quotidiennes, mensuelles et trimestrielles avec les services de sécurité du Gouvernement sierra-léonais UN ت تنظيم اجتماعات يومية وشهرية وفصلية للأجهزة الأمنية نعم التابعة لحكومة سيراليون
    Réunions d'information mensuelles et trimestrielles organisées à l'intention de la communauté internationale et des organismes régionaux, pour promouvoir l'Accord de paix global UN تقديم إحاطات شهرية وفصلية إلى المجتمع الدولي والهيئات الإقليمية لدعم اتفاق السلام الشامل.
    :: Réunions quotidiennes, mensuelles et trimestrielles avec les organismes de sécurité du Gouvernement; organisations d'un millier de réunions en un an UN :: اجتماعات يومية وشهرية وفصلية مع الوكالات الأمنية الحكومية في سيراليون. وقد عُقد 000 1 اجتماع منها في سنة واحدة
    La séparation stricte des tâches prescrite par le dispositif a été respectée et l'établissement de listes mensuelles et trimestrielles de points à vérifier pour la responsabilité financière a été rendu obligatoire. UN وتم إنفاذ الفصل الصارم بين الواجبات المنصوص عليه في إطار الضوابط الداخلية، وجُعل إنجاز القوائم المرجعية الشهرية والفصلية للمساءلة المالية إلزاميا.
    L'UNOPS a indiqué qu'il était conscient de la nécessité d'envisager suffisamment à l'avance le prolongement d'un projet, et a assuré que cette exigence était prise en compte dans les procédures de suivi mensuelles et trimestrielles qui étaient désormais en place. UN 260 - وذكر المكتب أنه يعترف بأهمية تمديد فترات المشاريع في الوقت المناسب وأكد أن هذا يشكل جزءا من عمليات الرصد الشهرية والفصلية المعمول بها حاليا.
    :: Organisation de réunions quotidiennes, mensuelles et trimestrielles avec les services de sécurité du Gouvernement sierra-léonais UN :: تنظيم اجتماعات يومية وشهرية وفصلية مع الأجهزة الأمنية التابعة لحكومة سيراليون
    La publication de données mensuelles et trimestrielles est préférable en l'espèce, en dépit du problème que cela pose pour la compilation. UN ولذلك فإن إصدار بيانات شهرية وفصلية يعتبر أفضل في هذه الحالة، رغم أن ذلك يطرح تحدِّياً يتعلَّق بتجميع البيانات.
    :: Tenue de réunions mensuelles et trimestrielles par les groupes et les sous-groupes de travail dans les domaines de la défense, de la réforme du secteur de la sécurité, de la sécurité maritime et de la police UN :: عقد اجتماعات شهرية وفصلية للأفرقة العاملة والأفرقة العاملة الفرعية في قطاعات الدفاع، وإصلاح قطاع الأمن، والأمن البحري، والشرطة
    3.2.4 Enquêtes annuelles et trimestrielles de conjoncture auprès des consommateurs UN 3-2-4 الدراسات الاستقصائية المعنية بتوجهات المستهلكين التي تجرى بوتيرة شهرية وفصلية
    Au début de 2011, l'Autorité de déminage du Sud-Soudan a également commencé à organiser des réunions mensuelles et trimestrielles pour la coordination de l'action antimines avec l'appui du Service de la lutte antimines de l'ONU. UN وفي أوائل عام 2011، بدأت هيئة إزالة الألغام في جنوب السودان أيضا استضافة اجتماعات شهرية وفصلية لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، بدعم من هيئة دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    À cet égard, il faut noter les progrès considérables qu’ont accomplis certains pays en développement et pays en transition, qui publient aujourd’hui rapidement et régulièrement des données annuelles et trimestrielles. D’un autre côté, des lacunes majeures sont apparues dans le cas de certains pays et territoires en transition, en conflit ou en guerre. UN ومن الجدير بالملاحظة، في هذا الصدد، التقدم الكبير الذي حققته بعض البلدان النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية في نشر بيانات سنوية وفصلية في الوقت المناسب وبانتظام، بينما حدثت فجوات واسعة في حالة بعض الاقتصادات اﻷخرى المارة بمرحلة انتقالية، التي هي في صراع أو حرب.
    À cet égard, il faut noter les progrès considérables qu’ont accomplis certains pays en développement et pays en transition, qui publient aujourd’hui rapidement et régulièrement des données annuelles et trimestrielles. UN وقد أحرزت بعض البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية تقدما كبيرا في نشر بيانات سنوية وفصلية في الوقت المناسب وبانتظام، بينما حدثت فجوات واسعة في حالة بعض الاقتصادات اﻷخرى التي تمر بمرحلة انتقالية، أو التي تشهد صراعات أو حروبا.
    Pour parvenir à une meilleure qualité et une meilleure cohérence des données, la CNUCED et l'OMC continuent de veiller à ce que leurs statistiques annuelles et trimestrielles sur les exportations et les importations correspondent et elles les publient en même temps dans l'intérêt des utilisateurs, en particulier des États membres. UN وفي سياق السعي الحثيث لضمان نوعية واتساق أفضل للبيانات، يواصل الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية تنسيق ما يصدرانه من إحصاءات سنوية وفصلية عن إجمالي الصادرات والواردات، حيث يقومان بنشرها بشكل متزامن لفائدة المستخدمين، ولا سيما الدول الأعضاء.
    a) Les Bulletins annuels et trimestriels sur le tungstène et l'étain; publications statistiques sur le minerai de fer annuelles et trimestrielles réalisées avec l'assistance d'un fonds d'affectation spéciale; statistiques annuelles sur la bauxite, l'alumine et l'aluminium (tous les numéros de 1993 ont été publiés); UN )أ( نشرات احصائية سنوية وفصلية عن التنغستن والقصدير؛ ونشرات احصائية سنوية، وفصلية بمساعدة صندوق استئماني، عن ركاز الحديد؛ واحصاءات سنوية عن البوكسيت/اﻷلومينا/اﻷلمنيوم )صدرت جميع النشرات المتعلقة بعام ١٩٩٣(؛
    Le Centre de recherche sur l'énergie pour l'Asie et le Pacifique publie deux grands documents annuels : APEC Energy Statistics et APEC Energy Handbook; il offre par ailleurs sur son site Web des données annuelles et trimestrielles détaillées, et des bases de données, ainsi que des données mensuelles plus récentes sur le pétrole. UN ويصدر مركز بحوث الطاقة لآسيا والمحيط الهادئ منشورين سنويين رئيسيين: إحصاءات الطاقة في بلدان رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، وكتيب رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ عن الطاقة، كما أنه يوفر بيانات وقاعدات بيانات سنوية وفصلية مكثفة، فضلا عن بيانات شهرية متعلقة بالنفط، بدأ بعرضها مؤخرا على موقعه الشبكي.
    :: Offre de bons offices grâce à des réunions d'information mensuelles et trimestrielles, dans le but d'assurer une nouvelle fois la participation de la communauté internationale et des organismes régionaux, tels que le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, aux efforts visant à appuyer les priorités et les tâches liées à la mise en œuvre de l'Accord de paix global UN :: بذل المساعي الحميدة من خلال الإحاطات الشهرية والفصلية في سبيل إعادة إشراك المجتمع الدولي والهيئات الإقليمية، من قبيل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في دعم التصدي لأولويات وتحديات تنفيذ اتفاق السلام الشامل
    Pour diffuser les données mensuelles et trimestrielles, la Division de statistique de l’ONU utilise principalement le Bulletin mensuel des statistiques et le Bulletin mensuel des statistiques en ligne Publication des Nations Unies destinée à la vente (série Q) et par abonnement sur l’Internet : www.un.org/Depts/unsd. UN وتستخدم شعبة اﻹحصاءات باﻷمم المتحدة وسيلتين رئيسيتين ﻹبلاغ البيانات الشهرية والفصلية هما " النشرة الشهرية لﻹحصاءات " و " النشرة الشهرية لﻹحصاءات على اﻹنترنت " )٩(.
    a) Faire en sorte que les utilisateurs aient accès plus rapidement aux données sur l’Internet, c’est-à-dire que les principales séries mensuelles et trimestrielles soient diffusées dans le mois qui suit la période couverte et que les principales séries annuelles le soient dans le premier trimestre de l’année suivante. UN )أ( طلب المستعملين تقديم البيانات بسرعة على اﻹنترنت، أي أن تكون السلاسل الشهرية والفصلية الرئيسية متاحة في غضون شهر واحد بعد نهاية الفترة، وأن تكون السلاسل السنوية الرئيسية متاحة في غضون ثلاثة أشهر بعد نهاية السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus