"et troisième années" - Traduction Français en Arabe

    • والثالثة
        
    • والسنة الثالثة
        
    Total, prévisions pour les deuxième et troisième années UN مجموع التقديرات للسنتين الثانية والثالثة
    Si la durée moyenne des examens des deuxième et troisième années devait être supérieure, le retard ainsi accumulé poserait problème les quatrième et cinquième années du cycle d'examen en cours. UN فزيادة متوسط الإطار الزمني في السنتين الثانية والثالثة سوف يؤدي إلى تأخير في العمل يفضي إلى مشاكل في السنتين الرابعة والخامسة من دورة الاستعراض الحالية.
    Les deuxième et troisième années étaient consacrées à l'amélioration du niveau d'éducation des communautés et de leurs compétences en matière de gestion. UN وتخصص السنتان الثانية والثالثة لتحسين الإلمام بالقراءة والكتابة في المجتمع والمهارات الإدارية.
    Une agence pour l'emploi les assiste professionnellement et socialement durant les deuxième et troisième années du programme. UN وخلال السنتين الثانية والثالثة من البرنامج، يعمل نـادٍ للتوظيف كمصدر للدعم المهنـي والاجتماعي.
    La Directrice de la Division des approvisionnement a répondu qu'il existait un plan de travail pluriannuel fixant des objectifs pour la fonction d'approvisionnement, dans un premier temps au niveau du siège, qui serait étendu aux niveaux régional et local les deuxième et troisième années. UN وأبلغت مديرة شعبة الإمداد المجلس التنفيذي بأن هناك خطة عمل متعددة السنوات تتضمن اﻷهداف المتعلقة بوظيفة اﻹمداد على مستوى المقر أساسا، وتمتد إلى المستوى اﻹقليمي والمستوى المحلي في السنة الثانية والسنة الثالثة.
    Pendant les première, deuxième et troisième années du cycle actuel, respectivement 27, 41 et 35 pays ont été examinés. UN وفي السنوات الأولى والثانية والثالثة من الدورة الحالية، جرى استعراض 27 و41 و35 بلداً، على التوالي.
    Vers la fin de la première année du plan, les évaluations prévues pour les deuxième et troisième années doivent être passées en revue et le plan d'évaluation révisé en cas de besoin. UN ويجب أن يتم قرب انتهاء السنة الأولى من الخطة، استعراض التقييمين المقرر إجراؤهما في السنتين الثانية والثالثة وتنقيحهما حسب اللزوم.
    Si les sources de recettes se diversifient et que l'on est moins tributaire d'un petit groupe de donateurs, le montant des ressources à percevoir à l'avenir pourra dépasser les coefficients actuels applicables à la deuxième et troisième années. UN وإذا أصبح تدفق الايرادات أكثر تنوعا، ومن ثم أقل اعتمادا على مجموعة صغيرة من المانحين، يجوز زيادة مبلغ الموارد التي يمكن برمجتها للسنوات المقبلة، من المعاملات الحالية للسنتين الثانية والثالثة.
    Le Comité s’est également penché sur la nature et le calendrier du processus de prise de décisions concernant les quotes-parts actualisées pour les deuxième et troisième années de la période d’application du barème. UN ٦٧ - ومن المسائل اﻷخرى التي نظرت فيها اللجنة مسألة طبيعة وتوقيت عملية صنع القرار فيما يتعلق بالجداول المعاد حسابها بالنسبة للسنتين الثانية والثالثة من فترة الجدول.
    Dans la mesure où l’actualisation annuelle, telle qu’envisagée, serait une opération purement technique, certains ont fait valoir que le Comité des contributions pourrait être habilité à adopter les barèmes révisés pour les deuxième et troisième années. UN وحيث أن إعادة الحساب السنوية، في شكلها المتوخى، ستكون عملية فنية محضة، فقد اقتُرح بأن يؤذن للجنة الاشتراكات باتخاذ قرار بشأن الجدولين المنقحين للسنتين الثانية والثالثة.
    Si l’Assemblée générale lui déléguait ce pouvoir, les barèmes actualisés pour les deuxième et troisième années seraient connus en juin ou en juillet de l’année précédant leur entrée en vigueur. UN فإذا ما فوضت الجمعية العامة تلك السلطة إلى اللجنة، فإن الجدولين المعاد حسابهما للسنتين الثانية والثالثة سيُعرفان بحلول حزيران/يونيه أو تموز/يوليه من السنة السابقة.
    Aux termes de l’accord conclu, les pêcheurs qui ne participaient pas à la première année du programme ne seraient pas autorisés à recevoir des indemnités au cours des deuxième et troisième années. UN وقد نص الاتفاق أن صيادي السمك الذين لا يشتركون في المرحلة اﻷولى من البرنامج لن يوافق على منحهم أموالا في السنتين الثانية والثالثة.
    Si les sources de recettes se diversifient et que l'on est moins tributaire d'un petit groupe de donateurs, le montant des ressources à percevoir à l'avenir pourra dépasser les coefficients actuels applicables à la deuxième et troisième années. UN وإذا أصبح تدفق الايرادات أكثر تنوعا، ومن ثم أقل اعتمادا على مجموعة صغيرة من المانحين، يجوز زيادة مبلغ الموارد التي يمكن برمجتها للسنوات المقبلة، من المعاملات الحالية للسنتين الثانية والثالثة.
    Si les sources de recettes se diversifient et que l'on est moins tributaire d'un petit groupe de donateurs, le montant des ressources à percevoir à l'avenir pourra dépasser les coefficients actuels applicables à la deuxième et troisième années. UN وإذا أصبح تدفق الايرادات أكثر تنوعا، ومن ثم أقل اعتمادا على مجموعة صغيرة من المانحين، يجوز زيادة مبلغ الموارد التي يمكن برمجتها للسنوات المقبلة، من المعاملات الحالية للسنتين الثانية والثالثة.
    Si les sources de recettes se diversifient et que l'on est moins tributaire d'un petit groupe de donateurs, le montant des ressources à percevoir à l'avenir pourra dépasser les coefficients actuels applicables à la deuxième et troisième années. UN وإذا أصبح تدفق الايرادات أكثر تنوعا، ومن ثم أقل اعتمادا على مجموعة صغيرة من المانحين، يجوز زيادة مبلغ الموارد التي يمكن برمجتها للسنوات المقبلة، من المعاملات الحالية للسنتين الثانية والثالثة.
    Les deuxième et troisième années, plusieurs États ont créé des comités interministériels ou des comités de coordination chargés de superviser et de conduire le processus d'examen au niveau national. UN وفي السنتين الثانية والثالثة أنشأت عدّة دول لجاناً مشتركة بين الوزارات أو لجان تنسيق للإشراف على عملية الاستعراض وإجرائها على الصعيد الوطني.
    Il reste encore beaucoup à faire pour atteindre les objectifs établis pour les deuxième et troisième années du mandat du Groupe d'étude. UN 82 - ولا يزال هناك الشيء الكثير الذي يجب عمله لتحقيق الأهداف المحددة للسنتين الثانية والثالثة من ولاية فرقة العمل.
    La Banque mondiale prévoit de mobiliser des ressources internes et de rechercher des sources de financement extérieures pour financer l'octroi de subventions au cours des deuxième et troisième années de fonctionnement de ce mécanisme. UN ويخطط البنك الدولي لتعبئة الموارد الداخلية والتماس موارد خارجية لدعم عملية تقديم المنح للسنتين الثانية والثالثة من عمر مرفق المنح.
    Ressources nécessaires pour les deuxième et troisième années UN احتياجات السنتين الثانية والثالثة معاً
    B. Ressources nécessaires pour les deuxième et troisième années de fonctionnement du Mécanisme d'examen UN باء- احتياجات آلية الاستعراض للسنتين الثانية والثالثة
    Au Japon, les femmes gagnent en moyenne 600 à 700 dollars mensuellement la première année et de 800 à 1 000 dollars les deuxième et troisième années. UN 174 - وفي اليابان، تحصل المتدربات على مبلغ يتراوح معدله بين 600 و 700 دولار من دولارات الولايات المتحدة شهريا في السنة الأولى ويتراوح بين 800 و 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة شهريا في السنة الثانية والسنة الثالثة في الخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus