Ces bombardements ont fait deux morts et quatre blessés parmi les habitants du village. Ils ont aussi endommagé plusieurs habitations et tué de nombreuses têtes de bétail; | UN | ونتج عن هذا القصف استشهاد إثنين من أهالي القرية وجرح أربعة آخرين وحدوث أضرار في عدد من الدور، وقتل عدد من المواشي. |
Le Procureur de la Cour spéciale, M. Ruhul Amin, a été enlevé de son domicile de Jalalabad la nuit et tué. | UN | وذكر أن مدعي المحكمة الخاصة، السيد روح اﻷمين، قد أخذ ليلا من بيته في جلال أباد وقتل. |
Ils ont tiré sur un véhicule et tué un piéton. | UN | وأطلقت النار على سيارة واحدة وقتلت أحد المشاة. |
Des terroristes ont attaqué le village et tué 10 Cinghalais. | UN | هجم ارهابيون على القرية وقتلوا ٠١ من السنهاليين. |
Vous avez violé et tué la fille de votre gouvernante. | Open Subtitles | لقد قمتَ باغتصاب و قتل ابنة مدبّرة منزلكم |
Quelqu'un a torturé et tué une personne de ma liste. | Open Subtitles | شخص ما عذّب وقتل شخصاً واحداً من قائمتي. |
Si je te disais que l'homme blanc qui a été accusé d'avoir poignardé et tué l'homme noir avait appartenu à une milice ? | Open Subtitles | وإن أخبرتكم أن هذا الذكر الأبيض الذي كان متهما بطعن وقتل الفتى الأسود كان ينتمي إلى المليشيات المسلحة؟ |
Un jour, il a combattu et tué douze soldats ennemis, en les étripant à mains nues. | Open Subtitles | حارب وقتل ذات مرة، اثنا عشر جنديًا من الأعداء وقد تحداهم بيديه العاريتين |
Tu as vraiment torturé et tué toutes ces bestioles ? | Open Subtitles | أتقوم حقاً بتعذيب وقتل كل تلك الحيوانات الحقيرة؟ |
Il a déjà enflammé les paysans en Allemagne, et tué plus de 100.000 personnes. | Open Subtitles | أشعل نار حرب الفلاحين في المانيا وقتل ما يقارب 100ألف شخص |
A la place, vous envoyez des agents dans les villes et tué des gens. | Open Subtitles | بدلا من ذلك، كنت ترسل عملاء الاسود في البلدات وقتل الناس. |
Les Taliban seraient entrés dans le village, auraient torturé et tué les vieillards et mutilé et démembré certains de leurs cadavres. | UN | وأفادت اﻷنباء بأن قوات حركة طالبان دخلت القرية وعذبت وقتلت المسنين وقامت بتشويه وبتر أعضاء بعض جثثهم. |
Des centaines de personnes armées ont occupé des installations militaires et civiles, pris des otages et tué des dizaines de personnes. | UN | وثمة مئات من الأشخاص المسلحين قد احتلت مرافق مدنية وعسكرية، وقامت بأخذ الرهائن وقتلت عشرات من الأفراد. |
Ses empreintes ont été trouvées sur la bombe artisanale qui a explosé et tué le gardien. | Open Subtitles | بصماتُها هي التي وجدوها على شظية من شظايا القنبلة التي إنفجرت وقتلت البواب |
Des terroristes ont attaqué le village et tué à coups de hache ou avec des armnes à feu 21 personnes (hommes, femmes et enfants). | UN | مونيراغالا هجم ارهابيون على القرية وقتلوا ١٢ شخصاً بين رجال ونساء وأطفال سواء بتمزيق أجسادهم أو بإطلاق النار عليهم. |
Des attaquants armés ont mis le feu à 7 des 15 abris et tué plus de 160 réfugiés congolais, dont des enfants et des femmes. | UN | فقد أضرم مهاجمون مسلحون النار في 7 من المآوى الـ 15 وقتلوا أكثر من 160 لاجئا كونغوليا، منهم أطفال ونساء. |
Ça raconte comment mon ami Scott Byers a été sorti de la route et tué par le sénateur Shawn Kelly. | Open Subtitles | هذه هي قصة كيف صديقي سكوت بايرز تم أخراجه عن الطريق و قتل من قبل السيناتور شون كيلي |
Il n'y a pas de raison de prendre au mot le pirate qui a capturé, torturé et tué nos hommes. | Open Subtitles | حسناً، لا يوجد أي سبب لتصديق ما قاله قرصان صور و عذب و قتل رجالنا |
Mon père a été trahi et tué par son conseiller. | Open Subtitles | والدي تمت خيانته وقتله بواسطة مُستشاره الموثوق به |
Je n'arrive pas à croire qu'il reste des dragons. Mon oncle Iroh a dit qu'il avait affronté et tué le dernier. | Open Subtitles | لا أصدق أنه ما يزال هناك تنانين حية عمي أيرو قال إنه واجه آخر تنين و قتله |
Vous avez braqué la salle Rialto, et tué quatre personnes. | Open Subtitles | انت سرقت غرفة الريالتو , و قتلت اربعة اشخاص |
Tu as empoisonné ton meilleur ami et tué ton propre frère. | Open Subtitles | نوع الرجل الذي يسمم صديقه المفضل ويقتل شقيقه |
J'occupe le trône de son père, que tu as trahi et tué. | Open Subtitles | أنا أجلس على عرش أبيها الأب الذي خنته أنت وقتلته |
Mais, malheureusement pour eux, même s'ils ont réussi à lancer l'attaque... cela a mal tourné, et tué chacun d'entre eux. | Open Subtitles | لكن لسوء حظهم، وبرغم نجاحهم في إطلاق الغاز... إلّا أنّه ارتد عليهم وقتلهم عن بكرة أبيهم. |
Ie 1 er fut traqué et tué pendant l'lnquisition espagnole. | Open Subtitles | . طاردوه وقتلوه في إحدى ساحات المحاكم الأسبانية |
Ils ont torturé un chien... et tué un fermier ? | Open Subtitles | في نهاية الأمر قاموا بتعذيب الكلب و قتلوا المُزارع |
Vous devez avoir entendu que nous avons localisé et tué les assassins du Ministre. | Open Subtitles | لابد لك انك قد سمعت بأننا قد حددنا وقتلنا مكان القتلة قتلة الوزير راثينو |
Selon de nombreux témoignages, les forces de sécurité ont ouvert le feu sur les manifestants et tué au moins 60 personnes. | UN | وفتحت قوات الأمن النار على المتظاهرين، فقتلت 60 شخصاً على الأقل، وفقاً لروايات متعددة لشهود. |
Le 5 août, le Conseil de sécurité a fait une déclaration à la presse, dans laquelle il a condamné, dans les termes les plus énergiques, l'attentat-suicide intervenu le 3 août près du consulat indien à Jalalabad, qui a fait plusieurs morts et blessés parmi les civils, essentiellement des enfants, et tué des membres du personnel de sécurité afghans. | UN | في 5 آب/أغسطس، أصدر مجلس الأمن بيانا إلى الصحافة، أدان فيه بأشد العبارات الهجوم الانتحاري الذي وقع في 3 آب/أغسطس بالقرب من القنصلية الهندية في جلال أباد وأسفر عن سقوط العديد من القتلى والجرحى في صفوف المدنيين، معظمهم من الأطفال، وأدى أيضا إلى مقتل أفراد من قوات الأمن الأفغانية. |