"et tué" - Traduction Français en Arabe

    • وقتل
        
    • وقتلت
        
    • وقتلوا
        
    • و قتل
        
    • وقتله
        
    • و قتله
        
    • و قتلت
        
    • ويقتل
        
    • وقتلته
        
    • وقتلهم
        
    • وقتلوه
        
    • و قتلوا
        
    • وقتلنا
        
    • فقتلت
        
    • أيضا إلى مقتل
        
    Ces bombardements ont fait deux morts et quatre blessés parmi les habitants du village. Ils ont aussi endommagé plusieurs habitations et tué de nombreuses têtes de bétail; UN ونتج عن هذا القصف استشهاد إثنين من أهالي القرية وجرح أربعة آخرين وحدوث أضرار في عدد من الدور، وقتل عدد من المواشي.
    Le Procureur de la Cour spéciale, M. Ruhul Amin, a été enlevé de son domicile de Jalalabad la nuit et tué. UN وذكر أن مدعي المحكمة الخاصة، السيد روح اﻷمين، قد أخذ ليلا من بيته في جلال أباد وقتل.
    Ils ont tiré sur un véhicule et tué un piéton. UN وأطلقت النار على سيارة واحدة وقتلت أحد المشاة.
    Des terroristes ont attaqué le village et tué 10 Cinghalais. UN هجم ارهابيون على القرية وقتلوا ٠١ من السنهاليين.
    Vous avez violé et tué la fille de votre gouvernante. Open Subtitles لقد قمتَ باغتصاب و قتل ابنة مدبّرة منزلكم
    Quelqu'un a torturé et tué une personne de ma liste. Open Subtitles شخص ما عذّب وقتل شخصاً واحداً من قائمتي.
    Si je te disais que l'homme blanc qui a été accusé d'avoir poignardé et tué l'homme noir avait appartenu à une milice ? Open Subtitles وإن أخبرتكم أن هذا الذكر الأبيض الذي كان متهما بطعن وقتل الفتى الأسود كان ينتمي إلى المليشيات المسلحة؟
    Un jour, il a combattu et tué douze soldats ennemis, en les étripant à mains nues. Open Subtitles حارب وقتل ذات مرة، اثنا عشر جنديًا من الأعداء وقد تحداهم بيديه العاريتين
    Tu as vraiment torturé et tué toutes ces bestioles ? Open Subtitles أتقوم حقاً بتعذيب وقتل كل تلك الحيوانات الحقيرة؟
    Il a déjà enflammé les paysans en Allemagne, et tué plus de 100.000 personnes. Open Subtitles أشعل نار حرب الفلاحين في المانيا وقتل ما يقارب 100ألف شخص
    A la place, vous envoyez des agents dans les villes et tué des gens. Open Subtitles بدلا من ذلك، كنت ترسل عملاء الاسود في البلدات وقتل الناس.
    Les Taliban seraient entrés dans le village, auraient torturé et tué les vieillards et mutilé et démembré certains de leurs cadavres. UN وأفادت اﻷنباء بأن قوات حركة طالبان دخلت القرية وعذبت وقتلت المسنين وقامت بتشويه وبتر أعضاء بعض جثثهم.
    Des centaines de personnes armées ont occupé des installations militaires et civiles, pris des otages et tué des dizaines de personnes. UN وثمة مئات من الأشخاص المسلحين قد احتلت مرافق مدنية وعسكرية، وقامت بأخذ الرهائن وقتلت عشرات من الأفراد.
    Ses empreintes ont été trouvées sur la bombe artisanale qui a explosé et tué le gardien. Open Subtitles بصماتُها هي التي وجدوها على شظية من شظايا القنبلة التي إنفجرت وقتلت البواب
    Des terroristes ont attaqué le village et tué à coups de hache ou avec des armnes à feu 21 personnes (hommes, femmes et enfants). UN مونيراغالا هجم ارهابيون على القرية وقتلوا ١٢ شخصاً بين رجال ونساء وأطفال سواء بتمزيق أجسادهم أو بإطلاق النار عليهم.
    Des attaquants armés ont mis le feu à 7 des 15 abris et tué plus de 160 réfugiés congolais, dont des enfants et des femmes. UN فقد أضرم مهاجمون مسلحون النار في 7 من المآوى الـ 15 وقتلوا أكثر من 160 لاجئا كونغوليا، منهم أطفال ونساء.
    Ça raconte comment mon ami Scott Byers a été sorti de la route et tué par le sénateur Shawn Kelly. Open Subtitles هذه هي قصة كيف صديقي سكوت بايرز تم أخراجه عن الطريق و قتل من قبل السيناتور شون كيلي
    Il n'y a pas de raison de prendre au mot le pirate qui a capturé, torturé et tué nos hommes. Open Subtitles حسناً، لا يوجد أي سبب لتصديق ما قاله قرصان صور و عذب و قتل رجالنا
    Mon père a été trahi et tué par son conseiller. Open Subtitles والدي تمت خيانته وقتله بواسطة مُستشاره الموثوق به
    Je n'arrive pas à croire qu'il reste des dragons. Mon oncle Iroh a dit qu'il avait affronté et tué le dernier. Open Subtitles لا أصدق أنه ما يزال هناك تنانين حية عمي أيرو قال إنه واجه آخر تنين و قتله
    Vous avez braqué la salle Rialto, et tué quatre personnes. Open Subtitles انت سرقت غرفة الريالتو , و قتلت اربعة اشخاص
    Tu as empoisonné ton meilleur ami et tué ton propre frère. Open Subtitles نوع الرجل الذي يسمم صديقه المفضل ويقتل شقيقه
    J'occupe le trône de son père, que tu as trahi et tué. Open Subtitles أنا أجلس على عرش أبيها الأب الذي خنته أنت وقتلته
    Mais, malheureusement pour eux, même s'ils ont réussi à lancer l'attaque... cela a mal tourné, et tué chacun d'entre eux. Open Subtitles لكن لسوء حظهم، وبرغم نجاحهم في إطلاق الغاز... إلّا أنّه ارتد عليهم وقتلهم عن بكرة أبيهم.
    Ie 1 er fut traqué et tué pendant l'lnquisition espagnole. Open Subtitles . طاردوه وقتلوه في إحدى ساحات المحاكم الأسبانية
    Ils ont torturé un chien... et tué un fermier ? Open Subtitles في نهاية الأمر قاموا بتعذيب الكلب و قتلوا المُزارع
    Vous devez avoir entendu que nous avons localisé et tué les assassins du Ministre. Open Subtitles لابد لك انك قد سمعت بأننا قد حددنا وقتلنا مكان القتلة قتلة الوزير راثينو
    Selon de nombreux témoignages, les forces de sécurité ont ouvert le feu sur les manifestants et tué au moins 60 personnes. UN وفتحت قوات الأمن النار على المتظاهرين، فقتلت 60 شخصاً على الأقل، وفقاً لروايات متعددة لشهود.
    Le 5 août, le Conseil de sécurité a fait une déclaration à la presse, dans laquelle il a condamné, dans les termes les plus énergiques, l'attentat-suicide intervenu le 3 août près du consulat indien à Jalalabad, qui a fait plusieurs morts et blessés parmi les civils, essentiellement des enfants, et tué des membres du personnel de sécurité afghans. UN في 5 آب/أغسطس، أصدر مجلس الأمن بيانا إلى الصحافة، أدان فيه بأشد العبارات الهجوم الانتحاري الذي وقع في 3 آب/أغسطس بالقرب من القنصلية الهندية في جلال أباد وأسفر عن سقوط العديد من القتلى والجرحى في صفوف المدنيين، معظمهم من الأطفال، وأدى أيضا إلى مقتل أفراد من قوات الأمن الأفغانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus