"et tu crois" - Traduction Français en Arabe

    • وتعتقد
        
    • وهل تعتقد
        
    • وتظن
        
    • وأنت تعتقد
        
    • و تظن
        
    • وتظنين
        
    • وتعتقدين
        
    • وهل تظن
        
    • وهل تعتقدين
        
    • و تضنين
        
    • وهل تصدق
        
    • أنت تصور
        
    • وأنت تعتقدين
        
    • و أتظنين
        
    Et tu crois que je veux aller voir une documentaire sur le recyclage des boîtes en aluminium ? Open Subtitles ماذا، وتعتقد أنّي أريد مشاهدة فيلم وثائقي عن إعادة تدوير علب الألومنيوم؟
    Tu as vu la trompette de l'homme d'entretien Et tu crois avoir vu un mélanome ? Open Subtitles اذاً شاهدت عضو الحارس وتعتقد أنّ هناك ورماً سواديّاً عليه ؟
    Et tu crois que tout ce qui s'est passé... fait partie du plan de Dieu ? Open Subtitles وهل تعتقد أن كل هذا، كل شيء حدث بسبب إرادة من الله؟
    Et tu crois que la laisser menottée chez ton ex, ça va marcher ? Open Subtitles وتظن رميها مقيدة في منزل زوجتك السابقة سيمارس الحيلة عليها ؟
    Et tu crois que c'est ça avec les animaux ? Open Subtitles وأنت تعتقد أن ذلك ما يحدث مع الحيوانات؟
    Et tu crois être l'homme de la situation ? Open Subtitles و تظن أنك الرجل المناسب للمهمة؟
    Tu n'es qu'une enfant gâtée, Et tu crois que tu m'auras au charme. Open Subtitles أنتِ كما أنتِ لن تتغيري ، طفلة فاسدة وتظنين أنكِ تستطعين صنع طريق لخروجكِ من هنا ، أليس كذلك ؟
    Tu ouvres les vannes Et tu crois que tu nous as toutes eues ? Open Subtitles أنت فقط تبدأين بجعل دموعك تنهار وتعتقدين أنكِ قد خدعتينا؟
    Et tu crois qu'il s'est arrêté après avoir compté jusqu'à l'infini ? Open Subtitles بالتأكيد , وهل تظن أن توقف بعد أن قفز فوق باص واحد ؟ لا لا
    Et tu crois que la jolie serveuse va faire ça. Open Subtitles وهل تعتقدين أن هذه النادلة الجميلة ستقوم بهذا؟
    Et tu crois que parce qu'on est de la même couleur, on est liés ! Open Subtitles وأنت، وتعتقد لمجرد تشابه لون بشرتنا، بأن لدينا مانشترك عليه.
    Tu n'y es jamais allé, Et tu crois qu'il y a des puces. Open Subtitles لم تذهب إلى هناك قط وتعتقد أن لديهم براغيث
    Et tu crois que c'est l'unique raison de leur aversion ? Open Subtitles وتعتقد أن هذا هو السبب الوحيد لكرههم لك؟
    Et tu crois que ton père va me donner une promotion s'il m'attrape ? Open Subtitles وهل تعتقد أنّ والدك سيُعطيني أيّ ترقية في العمل لو أمسك بي هُنا؟
    Et tu crois que tu pourrais m'avoir une bouteille de champagne ? Open Subtitles وهل تعتقد أن بإمكانك تعليق قنينة الشمبانيا؟
    Et tu crois qu'on va te laisser entrer comme ça, un journaliste ? Open Subtitles وهل تعتقد أن أحداً من قوات الشرطة سيتحدث معك أنت، صحفي؟
    Et tu crois que je vais te laisser tout me renverser dans un laboratoire... ..qui recèle des huiles qui valent une fortune ? Open Subtitles وتظن أنّنى سَأَدعك هكذا تلوِّث مختبرى. بالزيوتِ الضروريةِ التى تساوى ثروة ؟
    Et tu crois qu'elle va vouloir retourner avec lui maintenant qu'il est riche. Open Subtitles وأنت تعتقد انها ستود العودة اليه مجدداً بما انه اصبح غنياً.
    Il fait ça pour 1,90 $, Et tu crois qu'on est pas pauvres ? Open Subtitles $إنه يفعل كل ذلك من أجل 1.90 و تظن أننا لسنا فقراء؟
    Tu vois une fille Et tu crois qu'elle est nue... alors qu'en fait, elle porte un haut beige, et sans t'en apercevoir, tu roules sur les plots. Open Subtitles ترين شخصاً وتظنين أنه عاري ثم ترين فإذا هم يلبسون اللون البيج
    Et tu crois que c'est le moment ? Open Subtitles وتعتقدين أن هذا الوقت المناسب؟
    Et tu crois, que d'ici 15 ans, il y aura mon nom dans cette conversation ? Open Subtitles وهل تظن أنه بعد 15 سنة، سيكون اسمي جزءاً من هذه المحادثة؟
    Et tu crois vraiment que c'est l'Épée de Feu ? Open Subtitles وهل تعتقدين أن هذا هو السيف المُشتعل حقاً ؟
    Et tu crois que celui qui nous a fait ça, la personne qui en a après nous est Charles ? Open Subtitles و تضنين ان الشخص الذي فعل هذا بنا و الشخص الذي خلفنا هو تشارلز
    Et tu crois vraiment qu'il n'a pas tué Hiro Nishimuri? Open Subtitles وهل تصدق حقاً أنهُ لم يقتل (هيرو نوشيموري)؟
    Et tu crois pouvoir t'en tirer ? Open Subtitles أنت تصور قتلي هل ستفلت بدون عقاب من هذا ؟
    Et tu crois qu'en gardant la ligne, ça fait de toi une pom-pom girl ? Open Subtitles حسناً، وأنت تعتقدين أن المحافظة على طولك في الثانوية يجعلك فتاة تشجيع كلاكما مخطئ
    Et tu crois que je le savais, que je l'ai suivi et que je t'ai délibérément dupé ? Open Subtitles و أتظنين أني كنت أعرف هذا، أنني جاريته و أني خدعتكِ عن عمد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus