"et tu penses" - Traduction Français en Arabe

    • وتظنين
        
    • وأنت تعتقد
        
    • وهل تعتقد
        
    • وتعتقدين
        
    • وانت تعتقد
        
    • و تظن
        
    • و تعتقد
        
    • و أنت تظن
        
    • و تعتقدين
        
    • و هل تعتقدين
        
    • وأنتِ تعتقدين
        
    • وانت تظن
        
    • وتظن
        
    • وهل تعتقدين
        
    • وكنت أعتقد
        
    Et tu penses qu'elle est moins bien, maintenant que tu as été attrapée Open Subtitles وتظنين انها تصبح اقل حمايه في حين انه تم القبض عليك
    Ton fils t'a critiqué dans la presse, Et tu penses que c'est toi qu'on doit blâmer. Open Subtitles أعني ، أن إبنك قد شهر بك في الصحافة، وأنت تعتقد أنك المُلام.
    on vous a vu faire. Et tu penses qu'on va te croire plutôt que moi. Open Subtitles وهل تعتقد بأن هناك من يسمع كلامك عوضاً عن كلامي؟
    Maman, tu m'as menti à propos de mon père, Et tu penses vraiment que si je travaille ici, d'un seul coup, tout ira bien ? Open Subtitles أمي ، أنتي كذبتي علي حول من يكون أبي وتعتقدين حقا انه بإمتلاكي لعمل هنا سيصبح كل شيء فجأة بخير؟
    Et tu penses que la Perturbation de Barbara Colton peut faire apparaître ces brèches. Open Subtitles وانت تعتقد انه اضطراب بربارة كولتون هو من يصنع فتحات ال ثني
    Un sourire Et tu penses que la fille est folle de toi. Open Subtitles ‎ابتسامة واحدة، و تظن أن الفتاة مهووسة بك‏
    Et tu penses que coller ceci derrière le thermostat fera tout ça ? Open Subtitles و تعتقد أن تثبيتها خلف منظم الحرارة سيفعل ذلك؟
    Et tu penses que ça te donnes l'autorisation de contrôler la façon dont nous mangeons. Open Subtitles وتظنين بأن هذا يمنحك الحق في أن تتحكمي بطريقة تناولنا للطعام
    Et tu penses trouver une réponse en gribouillant... des spirales ? Open Subtitles وتظنين أنكِ ستجدين جواب على عبث... أشياء مُجعدة ودائرية؟
    Non, tu veux être heureuse Et tu penses que ça suffira. Open Subtitles لا , أنتي من تريدين السعادة وتظنين ان هذا سيحقق مطلوبكِ
    Et tu penses que ma requête agira sur les deux fronts? Open Subtitles وأنت تعتقد بأن هذا التصرّف سيؤدي إلى نتيجة مزدوجة.
    Et tu penses qu'elle est... peut être, elle se prépare à partir à nouveau ? Open Subtitles وأنت تعتقد أنها ماذا؟ ربما تستعد للرحيل مجدداً؟
    Et tu penses qu'on pourrait la faire au concert ? Open Subtitles وهل تعتقد أننا قد القيام بذلك واحدة في الحفل؟
    Et tu penses que tuer ces agents fédéraux est le meilleur moyen de mettre un terme à cette situation? Open Subtitles وهل تعتقد أنّ أحسن طريقة هي قتل هؤلاء الضباط الفدراليين؟
    Et tu penses que juste parce que vous êtes tous deux des sorciers, il va juste oublier que tu l'as laissé sur l'autel ? Open Subtitles وتعتقدين بأنكم سواسية في القوى, سيجعله ذلك ينسى عندما تركتيه في المذبح؟
    Et tu penses que les femmes devraient se responsabiliser ? Open Subtitles وتعتقدين أن المرأة يجب ان تكون مخولة , أليس كذلك ؟
    Je sais qu'on est fâchés, Et tu penses que je suis dingue d'être venue ici, et... Open Subtitles اعرف اننا اختلفنا بقوة وانت تعتقد انني مخطئة للقدوم هنا .. و
    Et tu penses que le corps d'Halston est celui qu'on a trouvé et que Joe a disparu ? Open Subtitles وانت تعتقد ان جثه هولستون ما وجدناه في الرماد واختفي جو بطريقه ما ؟
    Et tu penses que parler de son équipier va ramener ses sentiments ? Open Subtitles و تظن ان التحدث عن شريكه سيظهر تلك المشاعر؟
    Et tu penses que ça va parce que tu ne l'as fait qu'une fois ? Open Subtitles و تعتقد بأن الأمر مقبول لأنها كانت مرة واحدة؟
    Et tu penses que ça se passe comme prévu ? Open Subtitles و أنت تظن أن هذا يجرى بالطريقة المثلا
    Et tu penses que ce sera moins dangereux de lâcher cette bombe pendant qu'elle va en classe ? Open Subtitles و تعتقدين أنه سيكون أقل خطورة عند تفجير قنبلة كهذه قبل ذهابها إلى الصف؟
    Et tu penses que c'est ça? Open Subtitles و هل تعتقدين أنّه المكان الذي نبحث عنه؟
    Alors, tu t'es enfuie pour ton frère Et tu penses que ça fait de toi une sorte de martyre ? Open Subtitles لقد هربتِ من أخيكِ وأنتِ تعتقدين أن هذا يجعلك شهيدة؟
    Et tu penses que cette femme avec la face inversée est l'Antichrist ? Open Subtitles وانت تظن بان المراه ذات الوجه المقلوب هي المسيح الدجال ؟
    Et tu penses que porter ce costume va nous aider à la trouver ? Open Subtitles وتظن ارتداء هذه البدلة سيعين على إيجادها؟
    Et tu penses qu'ils vont nous le dire juste comme ça ? Open Subtitles وهل تعتقدين أنهم سيخبروننا بهذه السهولة؟
    Et tu penses que j'ai vraiment fait ça. Open Subtitles وكنت أعتقد أن هذا شيء أود أن تفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus