Un vendeur espagnol et un acheteur jordanien avaient conclu un contrat de vente c.a.f. de poisson surgelé à livrer en Jordanie. | UN | دخل بائع اسباني ومشتر أردني في عقد لبيع أسماك مجمدة، متضمنا التكاليف والشحن والتأمين، لتسليمها إلى الأردن. |
Le litige résultait d'un contrat de vente entre un vendeur russe et un acheteur allemand, le vendeur réclamant des paiements échus. | UN | نشأت المنازعة بسبب عقد بيع بين بائع روسي ومشتر ألماني، حيث كان البائع يطالب بدفع المبالغ غير المسدَّدة. |
Un vendeur slovène et un acheteur croate avaient conclu un contrat pour la vente de teintures. | UN | أبرم بائع من سلوفينيا ومشتر من كرواتيا عقدا لبيع الأصباغ. |
Un contrat de vente de 19 806,20 kg d'épaule de porc congelée avait été conclu entre un vendeur espagnol et un acheteur également espagnol. | UN | أُبرِم عقدٌ بين بائع ومشترٍ إسبانيين لبيع 806.20 19كلغ من لحوم كتف الخنزير المجمَّدة. |
Un vendeur italien et un acheteur danois avait conclu des contrats pour la vente de 1 241 valves de retenue destinées à des stations-services au Danemark et ailleurs en Scandinavie. | UN | تعاقد بائع إيطالي ومشترٍ دانمركي على توريد وتركيب 241 1 صمّام تحكّم بغرض تركيبها في محطات بترول في الدانمرك وفي أماكن أخرى في اسكندينافيا. |
En 1998, un vendeur ukrainien et un acheteur russe avaient conclu un contrat pour la vente de produits métalliques. | UN | أبرم بائعٌ أوكراني ومشترٍ روسي عقداً في عام 1998 لبيع بضائع معدنية. |
Un vendeur polonais et un acheteur allemand avaient conclu un contrat de vente de cuir en vue de la fabrication de chaussures militaires pour l'armée allemande. | UN | تعاقد بائع بولندي ومشتر ألماني على شراء جلد مدبوغ من أجل صنع أحذية عسكرية للجيش الألماني. |
Un vendeur chinois et un acheteur américain avaient signé un contrat de vente de perruques. | UN | خلاصة من إعداد شيو بنغ أبرم بائع صيني ومشتر من الولايات المتحدة عقداً لبيع الشعر المستعار. |
Un différend avait surgi entre un vendeur vénézuélien et un acheteur espagnol concernant l'exécution d'un contrat de vente. | UN | تنازع بائع فنزويلي ومشتر اسباني بشأن تنفيذ عقد للبيع. |
Un vendeur et un acheteur allemand avaient oralement conclu un contrat de vente d'animaux. | UN | أبرم بائع بلجيكي ومشتر ألماني عقدا شفويا لبيع حيوانات. |
Un vendeur chinois et un acheteur indonésien avaient signé un contrat pour la vente de cacahuètes récoltées à la main. | UN | أبرم بائع صيني ومشتر إندونيسي عقدا لبيع فول سوداني منتقى يدويا. |
Un vendeur chinois et un acheteur de Hong Kong ont conclu un contrat pour l'achat de lingots d'antimoine. | UN | أبرم بائع من الصين ومشتر من هونغ كونغ عقدا لشراء سبائك من الانتمون. |
Le litige est né de trois contrats de vente entre un vendeur yougoslave et un acheteur allemand. | UN | نشأ النـزاع عن ثلاثة عقود بيع مبرمة بين بائع يوغوسلافي ومشتر ألماني. |
Un vendeur chinois et un acheteur belge avaient signé un contrat de vente de pneus. | UN | أبرم بائع صيني ومشترٍ بلجيكي عقدا لبيع إطارات. |
Un vendeur de Hong Kong et un acheteur des États-Unis d'Amérique avaient conclu des contrats de vente d'éther glycérique de gaïacol. | UN | أبرم بائع من هونغ كونغ ومشترٍ من الولايات المتحدة الأمريكية عقودا لبيع مادة إثير غايكول الغليسيريل. |
Il y a donc, pour ce produit de base minéral, un producteur et un acheteur seulement, qui sont liés par une obligation contractuelle. | UN | وهناك منتج واحد ومشترٍ واحد لهذه السلعة المعدنية. والمنتج والمشتري كلاهما مقيد بالتزام تعاقدي. |
Un vendeur polonais et un acheteur ukrainien avaient conclu un contrat de vente d'un camion Mercedes Actros. | UN | أبرم بائع بولندي ومشترٍ أوكراني عقداً لبيع شاحنة مرسيدس أكتروس. |
Un vendeur italien et un acheteur français ont conclu un contrat pour la vente de tissus synthétiques de couleur qui serviront à la fabrication de sacs par l'acheteur. | UN | أبرم بائع إيطالي ومشترٍ فرنسي عقداً لبيع أقمشة اصطناعية لكي يستخدمها المشتري في صنع حقائب. |
Les parties, un vendeur espagnol et un acheteur néerlandais, avaient conclu une série de contrats de vente internationale de paprika rouge en poudre. | UN | أبرم الطرفان، وهما بائع إسباني ومشترٍ من هولندا، سلسلةً من العقود من أجل البيع والشراء الدوليين لمسحوق الفلفل الحار الأحمر. |
Si la sûreté a déjà été constituée, le moment auquel l'inscription prend légalement effet peut également s'avérer critique pour la résolution de droits concurrents entre un créancier garanti et un acheteur ou un preneur des biens grevés ou entre les créanciers non garantis du constituant et le représentant d'insolvabilité. | UN | وإذا كان قد سبق وجود الحق الضماني، فقد يكون للوقت الذي يصبح فيه للتسجيل فعالية قانونية أهمية كبيرة بالنسبة لحل المطالبات المتنازعة بين الدائن المضمون ومشتري الموجودات المرهونة أو مؤجرها، أو بين الدائنين غير المضمونين للمانح وممثل الإعسار. |
Un contrat de vente de cinq conteneurs d'anchois en saumure livrables en deux fois avait été conclu entre un vendeur argentin et un acheteur espagnol. | UN | أُبرم عقْد بين بائع أرجنتيني ومُشترٍ إسباني لبيع خمس حاويات من أسماك الأنشوجة المحفوظ في محلول مالح تُنقَل في شحنتين. |