"et un hôpital" - Traduction Français en Arabe

    • ومستشفى
        
    • و مستشفى
        
    La FINUL comptera six unités de génie, ainsi que deux hôpitaux de niveau 2 et un hôpital de niveau 1. UN وستكون للقوة ست وحدات للهندسة، فضلا عن مستشفيين من الدرجة 2 ومستشفى واحد من الدرجة 1.
    Il y a ainsi un hôpital gériatrique et un hôpital psychiatrique sur New Providence, ainsi qu'un hôpital général où sont dispensés tous les soins obstétriques essentiels sur Grand Bahama. UN وهذا يشمل مستشفى الأمراض العقلية ومستشفى لأمراض الشيخوخة في نيو بروفيدنس ومستشفى عاما لديه القدرة على تقديم الرعاية التوليدية الأساسية الشاملة في جزيرة غراند بهاما.
    :: Un dispensaire civil de niveau 1 et un hôpital militaire de niveau 2 ont fourni des services à 2 781 patients. UN :: تقديم خدمات لـ 781 2 مريضا في مستوصف طبي مدني من الرتبة 1 ومستشفى عسكري من الرتبة 2.
    À Kisengo, la société a construit une école et un hôpital et, sur toute l’étendue des districts miniers, elle a remis en état des routes et des ponts. UN وفي كيسينغو، جرى تشييد مدرسة ومستشفى وتم تصليح الطرق والجسور في جميع أنحاء ومناطق التعدين.
    et un musée... un refuge et un hôpital à Mexico... et bien d'autres grandes choses. Open Subtitles وصالة عرض وملجأ و مستشفى في المكسيك والكثير مِنْ المشاريع الأخرى العظيمة جداً
    Ses infrastructures comprennent 4 hôpitaux publics, 2 hôpitaux gérés par l'Église et un hôpital financé par l'industrie. UN وتتكون هياكلها الأساسية من أربع مستشفيات حكومية، واثنين من مستشفيات البعثات، ومستشفى تدعمه الصناعة.
    Mémorandums d'accord signés avec 2 hôpitaux de niveau III à Casablanca et un hôpital de niveau IV à Las Palmas UN تم توقيع مذكرات تفاهم مع مستشفيين من المستوى الثالث في الدار البيضاء ومستشفى من المستوى الرابع في لاس بالماس
    Il a créé un hôpital principal pour le traitement du sida dans chaque préfecture et un hôpital principal de secteur dans huit secteurs répartis dans tout le pays. UN وقد أنشأت مستشفى رئيسي لمعلاجة الايدز في كل محافظة ومستشفى حي لكل ثمانية أصفف من المساكن على مستوى البلد .
    Elle a également recueilli de nombreux témoignages individuels au cours de ses missions sur le terrain et visité divers établissements, notamment des centres de réfugiés, des églises et un hôpital pour enfants. UN وتلقت أيضاً عددا من الشهادات من اﻷفراد أثناء بعثاتها الميدانية في البلد وزارت مختلف المواقع بما فيها مراكز اللاجئين والكنائس ومستشفى لﻷطفال.
    Grâce à la participation active des autorités locales et des villageois, les secteurs de la pêche et de l'énergie ont enregistré des progrès significatifs en termes de recettes et de durabilité et des projets de développement des infrastructures qui incluent deux écoles et un hôpital sont actuellement en cours. UN وقد أحرز قطاعا صيد الأسماك والطاقة تقدماً ملحوظاً فيما يختص بالإيرادات والاستدامة، باشتراك فعال من جانب الحكومة المحلية والقرويين. وشملت مشاريع تنمية البنية الأساسية الجارية مدرستين ومستشفى جديد.
    Elle a exploité et entretenu cinq cliniques de niveau I appartenant à l'ONU et un hôpital de niveau II appartenant à l'ONU à Al-Fasher, ainsi que des hôpitaux militaires de niveau II et de niveau III respectivement à El Geneina et Nyala. UN وقامت العملية بتشغيل وصيانة خمس عيادات مملوكة للأمم المتحدة من المستوى الأول ومستشفى واحد من المستوى الثاني في الفاشر ومستشفيين عسكريين من المستويين الثاني والثالث في الجنينة ونيالا على التوالي.
    :: Établissement à Port-au-Prince de logements pour deux bataillons, trois unités de police spéciale, une unité d'aviation, une compagnie en poste au quartier général de la force, une compagnie de réserve et un hôpital de niveau II UN :: إنشاء مساكن الجنود في بور أو برنس لإيواء كتيبتين، وثلاث وحدات خاصة من أفراد الشرطة، ووحدة طيران، وقوة للمقر قوامها فرقة، وقوة احتياط قوامها فرقة، ومستشفى من المستوى الثاني
    Il y a dans ce secteur économiquement essentiel de la ville nombre d'usines, de magasins, d'équipements pour touristes ainsi qu'une station service et un hôpital. UN وهذه المنطقة ذات الحيوية الاقتصادية من المدينة تضم كثيرا من المصانع والمتاجر والمنشآت السياحية، بالإضافة إلى محطة بنزين ومستشفى.
    Les habitants de la Patagonie souhaiteraient reprendre le commerce traditionnel entre la Patagonie et les îles Malvinas et proposent de mettre à la disposition des habitants de ces îles un avion et un hôpital pour les cas d'urgence. UN ويرغب سكان باتاغونيا في استئناف التجارة التقليدية بين باتاغونيا وجزر مالفيناس، كما أنهم اقترحوا وضع طائرة ومستشفى تحت تصرف سكان مالفيناس من أجل تقديم الرعاية الطبية في حالات الطوارئ.
    :: Suivi des dispositions contractuelles prises avec un hôpital de niveau III à Nairobi et un hôpital de niveau IV à Pretoria pour le personnel ayant fait l'objet d'une évacuation sanitaire UN :: الحفاظ على ترتيبات تعاقدية مع مستشفى من المستوى الثالث في نيروبي ومستشفى من المستوى الرابع في بريتوريا لتقديم الخدمات لمن يتم إجلاؤهم طبيا من الموظفين
    Suivi des dispositions contractuelles prises avec un hôpital de niveau III à Nairobi et un hôpital de niveau IV à Pretoria pour le personnel ayant fait l'objet d'une évacuation sanitaire UN الحفاظ على ترتيبات تعاقدية مع مستشفى من المستوى الثالث في نيروبي ومستشفى من المستوى الرابع في بريتوريا لتقديم الخدمات للموظفين الذين يتم إجلاؤهم لأسباب طبية
    Gestion des installations et du matériel servant aux évacuations par voie aérienne ou terrestre pour tous les emplacements, y compris deux hôpitaux de niveau III à Abidjan et un hôpital de niveau IV à Accra UN مواصلة ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة في جميع المواقع، ويشمل ذلك 2 من مستشفيات المستوى 2 في أبيدجان، ومستشفى واحدا من المستوى 4 في أكرا
    La délégation a visité des prisons, divers centres de détention, des commissariats de police, un centre de détention pour migrants et un hôpital psychiatrique, dans la capitale, Nouakchott, ainsi qu'à Nouadhibou et à Rosso. UN وتفقد الوفد سجوناً، ومراكز احتجاز مختلفة، ومخافر للشرطة، ومركزاً لاحتجاز المهاجرين، ومستشفى للأمراض العقلية في العاصمة نواكشوط ونوادَيبو وروسو.
    Elle a exploité et entretenu six dispensaires de niveau I et un hôpital de niveau II appartenant à l'ONU à Al-Fasher, ainsi que deux hôpitaux militaires de niveau II à Kabkabiyah et El Geneina et un hôpital militaire de niveau III à Niala. UN وقامت العملية المختلطة بتشغيل وتعهّد ست عيادات مملوكة للأمم المتحدة من المستوى الأول ومستشفى للأمم المتحدة من المستوى الثاني في الفاشر، ومستشفيين عسكريين من المستوى الثاني في كبْكابية والجنينة، ومستشفى عسكريا من المستوى الثالث في نيالا.
    Ils pourraient par exemple commencer par concourir à la réalisation du rêve du nouveau Premier Ministre, Abdiweli Mohamed Ali, qui a dit à l'Expert que son gouvernement voulait ouvrir au moins une école et un hôpital par mois. UN فبإمكانهم، بداية، المساعدة على تحقيق الحلم الذي يراود رئيس الوزراء الجديد، عبد الولي محمد علي، الذي ذكر للخبير المستقل أن حكومته ترغب في فتح ما لا يقل عن مدرسة واحدة ومستشفى واحد كل شهر في الصومال.
    Vous deviez vous attendre à une brigade au complet. à une base militaire avec des hélicoptères et un hôpital de campagne. Open Subtitles كنتم تأملون فى جيش كبير وطائرات مروحيه و مستشفى ميدانى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus