Chaque atlas comporte une brochure explicative en anglais et deux feuilles d'atlas — une carte géologique et une carte des ressources minérales. | UN | ويتألف كل أطلس من كراسة إيضاحية باللغة الانكليزية إلى جانب صفحتي أطلس تتألفان من خريطة جيولوجية وخريطة موارد معدنية. |
et une carte indiquant la position de notre système solaire | Open Subtitles | وخريطة .. توضح طريقة العثور على نظامنا الشمسي |
On trouvera des informations sur le niveau de danger et une carte des différentes zones sur le site Web de l'Observatoire volcanologique de Montserrat. | UN | ويحتوي موقع مرصد بركان مونتسيرات على الإنترنت على معلومات عن مستويات الخطورة وخريطة لمختلف المناطق. |
Vous aurez chacune une carte d'interruption, une carte apaisement et une carte clé anglaise qui peuvent être jouées à tout moment. | Open Subtitles | سوف تحصلون على بطاقة التوقف بطاقة الإستراحة ، وبطاقة الفشل والتي يمكن اللعب بها في أي وقت |
:: À enregistrer toutes les naissances et à délivrer gratuitement un certificat de naissance et une carte d'identité à chaque enfant; | UN | :: تسجيل كل الولادات وإصدار شهادة ميلاد وبطاقة هوية لكل طفل مجانا. |
Avec 19,95 $ et une carte de crédit. | Open Subtitles | كل المطلوب هو 19.95 دولاراً و بطاقة إثتمانية |
Des affiches, des fiches d'information, une chronologie des opérations de paix et une carte de déploiement ont été réalisées en chinois et distribuées. | UN | وجرى إنتاج وتوزيع ملصقات، وصحائف وقائع، وإطار زمني لعمليات السلام وخريطة انتشار العمليات باللغة الصينية. |
On trouvera des informations sur le niveau de risque et une carte des différentes zones sur le site Web de l'Observatoire volcanologique de Montserrat. | UN | ويحتوي الموقع الشبكي لمرصد بركان مونتسيرات على معلومات عن مستويات الخطورة وخريطة لمختلف المناطق. |
On trouvera des informations sur le niveau de danger et une carte des différentes zones sur le site Web de l'Observatoire volcanologique de Montserrat. | UN | ويحتوي الموقع الشبكي لمرصد بركان مونتسيرات على معلومات عن مستويات الخطورة وخريطة لمختلف المناطق. |
Le Liban a publié une nomenclature et une carte au 1/200 000, utilisant le système de romanisation proposé. | UN | وقد أنتجت لبنان معجم وخريطة بمقياس رسم قدره 1: 000 200 على أساس النظام المقترح للكتابة بالحروف اللاتينية. |
Cartes de ville et une carte détaillée du nord-est du Mali, ainsi que des cartes des routes aériennes | UN | أعدت خرائط للمدن وخريطة مفصلة لشمال شرق مالي، وخرائط لمسارات الطائرات |
On trouvera des informations sur le niveau de risque et une carte des différentes zones sur le site Web de l'Observatoire volcanologique de Montserrat. | UN | ويحتوي الموقع الشبكي لمرصد بركان مونتسيرات على معلومات عن مستويات الخطورة وخريطة لمختلف المناطق. |
Le requérant était aussi en possession de deux faux documents, une carte d'identité canadienne et une carte d'assuré, avec sa propre photo mais un autre nom. | UN | وكان بحوزته كذلك وثيقتان مزورتان وهما بطاقة هوية وبطاقة تأمين كنديتان كانت عليهما صورته لكن كُتب عليهما اسم شخص آخر. |
Le requérant était aussi en possession de deux faux documents, une carte d'identité canadienne et une carte d'assuré, avec sa propre photo mais un autre nom. | UN | وكان بحوزته كذلك وثيقتان مزورتان وهما بطاقة هوية وبطاقة تأمين كنديتان كانت عليهما صورته لكن كُتب عليهما اسم شخص آخر. |
Une affiche et une carte postale ont été réalisées dans les langues officielles. | UN | ويجري إنتاج ملصق وبطاقة بريدية بجميع اللغات الرسمية. |
:: Quatre ordinateurs de bureau raccordés au réseau local et une carte PCMCI pour ordinateur bloc-note; | UN | :: 4 حواسيب شخصية مرتبطة بشبكة محلية وبطاقة ذاكرة لحاسوب شخصي صغير |
Les demandeurs d'asile ont le droit de séjourner à Chypre, de se déplacer en toute liberté dans le pays et de demander du travail, des prestations de protection sociale et une carte de santé. | UN | ويحق لطالبي اللجوء أن يبقوا في قبرص، والتنقل بحرية في البلد، والبحث عن عمل والحصول على استحقاقات وبطاقة طبية. |
Nombre d'étudiants ayant un extrait d'acte de naissance et une carte d'identité | UN | عدد الطلبة الحاصلين على شهادة ميلاد وبطاقة هوية |
et une carte d'étudiante envoyée il y a trois semaines. | Open Subtitles | و بطاقة بريدية من تلميذٍ جاءتكِ قبل ثلاث أسابيع |
Tu te ferais la même somme d'argent, et j'aurais un petit extra pour sortir les filles et une carte de visite de plus à mettre dans le bocal repas gratuit au buffet Indien. | Open Subtitles | ستجني نفس المقدار من المال و سيصبح لدي المزيد من المال لإصطحاب النساء و بطاقة عمل إضافية لتوزيعها |
On offre aussi un prix compétitif et une carte d'accès à la salle de sport. | Open Subtitles | سنعرض عليك أيضاً أسعاراً تنافسية وبطاقات مرور في القاعة الرياضية بالأسفل |
Avec des bottes et une carte. | Open Subtitles | فإننا نريد فقط إلى أحذيه .. وخريطه |