"et une entité" - Traduction Français en Arabe

    • وكيان واحد
        
    • وكيانا واحدا
        
    • واسم كيان
        
    • وأحد الكيانين
        
    • وكيان إضافيين
        
    • إضافي وكيان
        
    Au 9 mai 2003, 141 États et une entité, la Communauté européenne, avaient déposé leurs instruments de ratification ou d'adhésion. UN وحتى 9 أيار/مايو 2003، كانت 141 دولة وكيان واحد هو الجماعة الأوروبية، قد أودعت صكوك تصديقها أو انضمامها.
    Au ler avril 2004, 144 États et une entité, la Communauté européenne, avaient déposé leurs instruments de ratification ou d'adhésion. UN وحتى 1 نيسان/أبريل 2004، كانت 144 دولة وكيان واحد هو الجماعة الأوروبية، قد أودعت صكوك تصديقها أو انضمامها.
    Au 7 avril 2006, 148 États et une entité, la Communauté européenne, avaient déposé leurs instruments de ratification ou d'adhésion. UN وحتى 7 نيسان/أبريل 2006، كانت 148 دولة وكيان واحد هو الجماعة الأوروبية، قد أودعت صكوك تصديقها أو انضمامها.
    Cette liste comprend maintenant 13 personnes et une entité. UN وتضم هذه القائمة حاليا 13 فردا وكيانا واحدا.
    Le 24 juin 2011, le Comité a désigné deux autres individus soumis à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs, et une entité soumise au gel des avoirs. UN 5 - وفي 24 حزيران/يونيه 2011، أدرجت اللجنة اسمي فردين إضافيين في قائمة الأفراد الخاضعين لحظر السفر وتجميد الأصول، واسم كيان إضافي خاضع لتجميد الأصول.
    179. La Cour constitutionnelle de Bosnie-Herzégovine a compétence exclusive pour le règlement de tout différend apparaissant, dans le cadre de la Constitution de la Bosnie-Herzégovine, entre les deux Entités, entre la Bosnie-Herzégovine et une entité ou les deux Entités, ou entre les institutions de Bosnie-Herzégovine. UN 179- للمحكمة الدستورية اختصاص حصري للبت في أي خلاف ينشأ في إطار الدستور بين الكيانين، أو بين البوسنة والهرسك وأحد الكيانين أو كليهما، وبين المؤسسات في البوسنة والهرسك.
    Au 25 avril 2005, 148 États et une entité, la Communauté européenne, avaient déposé leurs instruments de ratification ou d'adhésion. UN وحتى 25 نيسان/أبريل 2005، كانت 148 دولة، وكيان واحد هو الجماعة الأوروبية، قد أودعت صكوك تصديقها أو انضمامها.
    Aucune nouvelle mesure de gel d'avoirs n'a été signalée depuis, bien qu'au cours de la période considérée, sept personnes et une entité aient été ajoutées à la Liste récapitulative. UN ولم يرد ما يفيد بتجميد أموال جديدة منذ ذلك الحين، وإن أضيف خلال هذه الفترة خمسة أفراد وكيان واحد إلى القائمة الموحدة.
    En outre, le Comité a approuvé la modification de la Liste en ce qui concerne plusieurs personnes et une entité. UN وإضافة إلى ذلك، وافقت اللجنة على تعديلات للقائمة أثرت على عدد من الأفراد وكيان واحد.
    Au 3 avril 2007, 152 États et une entité, la Communauté européenne, avaient déclaré qu'ils consentaient à être liés par la Convention. UN وحتى 3 نيسان/أبريل 2007، كانت 152 دولة وكيان واحد هو الجماعة الأوروبية، قد أعربت عن موافقتها على الالتزام بالاتفاقية.
    En avril 2007, 126 États et une entité, la Communauté européenne, avaient déclaré qu'ils consentaient à être liés par l'Accord. UN وحتى 3 نيسان/أبريل 2007، كانت 126 دولة وكيان واحد هو الجماعة الأوروبية، قد أعربت عن موافقتها على الالتزام بالاتفاق.
    Au 17 mars 2009, 156 États et une entité, la Communauté européenne, avaient déclaré qu'ils consentaient à être liés par la Convention. UN وحتى 17 آذار/مارس 2009، كان قد أعرب عن الموافقة على الالتزام بالاتفاقية 156 دولة وكيان واحد هو الجماعة الأوروبية.
    Les États-Unis souhaitent réaffirmer leur appui de longue date à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982, qui a été ratifiée par 129 États et une entité. UN وتود الولايات المتحدة أن تعرب عن تأييدها العتيد لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المبرمة عام ١٩٨٢، التي صدقت عليها ١٢٩ دولة وكيان واحد حتى اﻵن.
    Depuis la parution du précédent rapport, quatre personnes et une entité ont été inscrites sur la Liste. UN 31 - منذ التقرير الأخير، أدرج في القائمة أربعة أفراد وكيان واحد.
    Au 17 mars 2009, 134 États et une entité, la Communauté européenne, avaient déclaré qu'ils consentaient à être liés par l'Accord. UN وحتى 17 آذار/مارس 2009، كان قد أعرب عن الموافقة على الالتزام بالاتفاق 134 دولة وكيان واحد هو الجماعة الأوروبية.
    Au 17 mars 2009, 74 États et une entité, la Communauté européenne, avaient déclaré qu'ils consentaient à être liés par l'Accord. UN وحتى 17 آذار/مارس 2009 ،كان قد أعرب 74 دولة وكيان واحد هو الجماعة الأوروبية، عن الموافقة على الالتزام بالاتفاق.
    Au 1er avril 2004, 116 États et une entité, la Communauté européenne, étaient parties à l'Accord. UN وحتى 1 نيسان/أبريل 2004، كانت 116 دولة وكيان واحد هو الجماعة الأوروبية، قد أصبحت أطرافا في الاتفاق.
    Le 12 avril 2010, le Comité a retenu huit individus et une entité sur la base des listes du Groupe de contrôle. UN وفي 12 نيسان/أبريل 2010، قيدت اللجنة ثمانية أفراد وكيانا واحدا بناء على قوائم فريق الرصد.
    Jusqu'à maintenant, 21 États ont proposé des noms pour inscription sur la Liste; celle-ci compte actuellement les noms de 143 individus et une entité associés aux Taliban et de 174 individus et 111 entités associés à Al-Qaida. UN وحتى الآن قدمت 21 دولة أسماء لإدراجها في القائمة التي تضم حاليا 143 فردا وكيانا واحدا مرتبطين بحركة الطالبان و 174 فردا و 111 كيانا مرتبطين بتنظيم القاعدة.
    Le 12 avril, le Comité a décidé de désigner huit personnes et une entité en application du paragraphe 8 de la résolution 1844 (2008). UN وفي 12 نيسان/أبريل، قررت اللجنة أن تدرج في القائمة ثمانية أفراد وكيانا واحدا عملا بالفقرة 8 من القرار 1844 (2008).
    À la fin de juillet 2006, cette liste comportait 478 entrées : 142 personnes et une entité associées aux Taliban, et 213 personnes et 122 entités associées à Al-Qaida. UN وبحلول نهاية تموز/يوليه 2006، كانت القائمة تضم 478 اسما، منهـا 142 اسما لأفراد واسم كيان واحد على ارتباط بحركة الطالبان، و 213 اسما لأفراد و 122 اسما لكيانات على ارتباط بتنظيم القاعدة.
    75. La Cour constitutionnelle de BosnieHerzégovine a compétence exclusive pour le règlement de tout différend apparaissant, dans le cadre de la Constitution de la BosnieHerzégovine entre les Entités, entre la BosnieHerzégovine et une entité ou les deux, ou entre les institutions de BosnieHerzégovine. UN 75- المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك لها سلطة قضائية حصرية لإصدار قرار بشأن أي نزاع ينجم في إطار دستور البوسنة والهرسك بين الكيانين، أو بين البوسنة والهرسك وأحد الكيانين أو كلا الكيانين، أو بين مؤسسات البوسنة والهرسك.
    :: Décision d'exécution 2011/300/PESC du Conseil du 23 mai 2011. La décision ajoute, en annexe I et II, une personne et une entité supplémentaires à la liste figurant aux annexes II et IV de la décision 2011/137/PESC; UN :: القرار التنفيذي للمجلس PESC/300/2011 المؤرخ 23 أيار/مايو 2011 - يدرج القرار اسمي شخص وكيان إضافيين من الأشخاص والكيانات الواردة في المرفقين الأول والثاني، في قائمة المرفقين الثاني والرابع للقرار PESC/137/2011.
    :: Décision d'exécution 2011/300/PESC du 23 mai 2011 ajoutant, en annexe I et II, une personne et une entité supplémentaires à la liste figurant aux annexes II et IV de la décision 2011/137/PESC. UN :: القرار التنفيذي للمجلس 2011/300/CFSP الصادر في 23 أيار/مايو 2011 الذي يقضي بإدراج شخص إضافي وكيان إضافي من الأشخاص والكيانات الواردة في المرفقين الأول و الثاني للقرار التنفيذي في قائمة المرفقين الثاني والرابع لقرار المجلس 2011/137/CFSP.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus