"et une personne" - Traduction Français en Arabe

    • وشخص
        
    • وأي شخص
        
    • وأصيب شخص
        
    • ومشرد ما
        
    • ومطالب من الأفراد
        
    • وبين الشخص
        
    • واسم مطالب
        
    • و الشخص
        
    Commises par quatre membres du personnel et une personne étrangère à l'Office, ces fraudes ont entraîné une perte financière de 9 026,98 dollars pour l'Office. UN والحالات الأربع، التي تسببت للوكالة في خسارة إجمالية مقدارها 026.98 9 دولار، ارتكبها أربعة موظفين وشخص غير موظف.
    Ce mariage peut être organisé entre enfants ou entre un enfant et une personne d'âge adulte. UN وقد ينظم هذا الزواج بين طفلين، أو بين طفل وشخص راشد.
    Cette méthode permettrait de traiter le cas rare d'un conflit survenant entre le cessionnaire d'une créance immobilière et une personne détenant des droits sur l'immeuble en question. UN وهذا النهج سيعالج الحالة النادرة لنـزاع ينشأ بين من يحال إليه مستحق يتعلق بالأرض وشخص لديه مصلحة في هذه الأرض.
    5. Les clauses du contrat de volume qui dérogent à la présente Convention, si ce contrat satisfait aux exigences du paragraphe 2 du présent article, s'appliquent dans les relations entre le transporteur et une personne autre que le chargeur à condition : UN 5 - إذا كان العقد الكمي يفي بمقتضيات الفقرة 2 من هذه المادة، سرت أحكام ذلك العقد التي تخرج عن هذه الاتفاقية فيما بين الناقل وأي شخص آخر غير الشاحن، شريطة:
    Tout l'hôtel et cinq installations connexes ont été détruits dans l'incendie déclenché par les missiles, et une personne a été légèrement blessée. UN ودمر مبنى الفندق بأكمله وخمسة من مرافق " باتشيا " في الحريق الناتج، وأصيب شخص بإصابات طفيفة.
    24. Certaines des personnes qui avaient voyagé à bord d'autocars disent avoir vu des hommes capturés à travers la vitre. Un observateur international et une personne déplacée ont vu un groupe de 300 à 500 hommes sur un terrain de football à Nova Kasaba. UN ٤٢- ويذكر بعض الذين كانوا مسافرين في هذه الباصات أنهم شاهدوا من نوافذها رجالاً أسرى وشاهد مراقب دولي ومشرد ما بين ٠٠٣ و٠٠٥ رجل في ملعب لكرة القدم في نوفا كسبه.
    Dans la majorité des cas, les réclamations susceptibles de se recouper dans le troisième groupe considéré ont été déposées par un requérant < < E4 > > et une personne physique requérante actionnaire de la société requérante < < E4 > > . UN وقدم معظم المطالبات المحتمل أن تكون متداخلة والواردة في المجموعة الثالثة من المطالبات المتداخلة، مطالب من الفئة " هاء-4 " ومطالب من الأفراد كان مساهماً في شركة المطالب من الفئة " هاء-4 " .
    39. Un témoin international et une personne déplacée disent avoir vu de 300 à 500 hommes sur un terrain de football à Nova Kasaba. UN ٩٣- ويذكر شاهد دولي وشخص مشرﱠد رؤيتهما ما بين ٠٠٣ و٠٠٥ رجل في ملعب لكرة القدم في نوفا كسبه.
    39. Un témoin international et une personne déplacée disent avoir vu de 300 à 500 hommes sur un terrain de football à Nova Kasaba. UN ٩٣- ويذكر شاهد دولي وشخص مشرﱠد رؤيتهما ما بين ٠٠٣ و٠٠٥ رجل في ملعب لكرة القدم في نوفا كسبه.
    On a encore besoin de trois clés et une personne sinon la porte ne s'ouvrira pas ? Open Subtitles اذن , نحتاج الى 3 مفاتيح وشخص اضافي هل توجد طريقه اخرى لفتح الباب ؟
    et une personne sort du lot pour plusieurs visites à l'infirmerie. Open Subtitles وشخص واحد يظل يظهر لعده زيارات لعنبر المرضى
    Un seul endroit en ville en vent, et une personne leur a tout pris. Open Subtitles مكان واحد فقط في المدينة يبيعها وشخص واحد اشترى كل ما لديهم
    et une personne assez bien pour réaliser qu'on ne peut pas voler un ami qui est en fauteuil roulant. Open Subtitles وشخص جيد بمافيه الكفايه ليدرك انه يجب ان لا ناخذ المال من صديق على كرسي متحرك
    Mais vous êtes venus me voir, et une personne innocente a perdu beaucoup de sang Open Subtitles ولكن أنتم من جاء لي وشخص بريء فقد الكثر من الدماء
    Elle attribue ces accusations de même que les mauvais traitements dont il aurait été victime aux mains des policiers à un différend d'ordre commercial entre M. Hassan et une personne qui l'aurait dénoncé à la police. UN ويعزو توجيه التهم إليه وتعرضه المزعوم لسوء المعاملة على يد الشرطة إلى نزاع تجاري نشب بين السيد حسن وشخص آخر قدم بلاغاً ضده لدى الشرطة.
    Lorsqu'il existe une concordance possible entre un demandeur de visa et une personne inscrite sur la liste, une enquête plus poussée doit être menée avant la délivrance du visa ou, si le visa a déjà été délivré, pour vérifier s'il peut ou doit être annulé. UN وعندما يُحتمل وجود تطابق بين طالب تأشيرة وشخص مدرج في القائمة، يجب القيام بالمزيد من التحقيقات قبل منح التأشيرة. وأما إذا مُنحت التأشيرة فيجب النظر في إمكانية أو ضرورة إلغائها.
    Les nominations des membres judiciaires sont déterminées par la Commission des services judiciaires qui comprend le Président de la Cour suprême, l'avocat général et une personne nommée du Département de la justice, conformément à la section 72 de la Constitution. UN تبت في تعيينات أعضاء جهاز القضاء لجنة خدمات السلطة القضائية، التي تتكون من رئيس القضاة والمدعي العام وشخص تعينه وزارة العدل وفقاً للفرع 72 من الدستور.
    :: L'examen des parties génitales est réglementé dans un article séparé et une personne qui demande qu'une femme soit soumise à ce type d'examen ou qui demande que cette consultation soit effectuée sans l'autorisation d'un juge à la requête d'un procureur peut être punie d'un emprisonnement de trois mois à un an. UN :: فحص الأعضاء التناسلية تنظمه مادة منفصلة، وأي شخص يرسل امرأة كي تُفحص أعضاؤها التناسلية أو يقوم بذلك الفحص دون موافقة أو دون قرار يصدره قاضٍ مختص بناءً على طلب أحد المدَّعين العامين يكون معرَّضاً لعقوبة الحبس لفترة تتراوح بين ثلاثة أشهر وسنة واحدة.
    5. Les clauses du contrat de volume qui dérogent à la présente Convention, si ce contrat satisfait aux exigences du paragraphe 2 du présent article, s'appliquent dans les relations entre le transporteur et une personne autre que le chargeur à condition: UN 5- إذا كان العقد الكمي يفي بمقتضيات الفقرة 2 من هذه المادة، سَرَت أحكام ذلك العقد التي تخرج عن هذه الاتفاقية فيما بين الناقل وأي شخص آخر غير الشاحن، شريطة:
    Le premier est un conflit entre le détenteur d'une sûreté réelle mobilière grevant un document négociable ou les biens meubles corporels représentés par ce dernier et une personne à laquelle ce document a été dûment transmis. UN وأولهما هو النـزاع بين حائز الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في الموجودات الملموسة المشمولة به من ناحية، وبين الشخص الذي ينقل إليه المستند القابل للتداول حسب الأصول، من ناحية أخرى.
    Un lien avait été établi par exemple entre le requérant < < E4 > > Makki & Daher Trading Co. et une personne physique requérante associée à deux autres particuliers au sein d'une société de personnes. UN فعلى سبيل المثال، كان هناك تطابق بين اسم المطالب من الفئة " هاء-4 " وهو شركة Makki & Daher Trading Co. واسم مطالب من الأفراد كان في شراكة مع فردين آخرين.
    et une personne sensée consentirait forcément à être mise de force dans le coma juste pour satisfaire votre curiosité. Open Subtitles و الشخص العاقل يمكنه بالطبع الموافقة على أن يكون في غيبوبة لكي يرضي فضولك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus