"et une répartition géographique équitable" - Traduction Français en Arabe

    • والتوزيع الجغرافي العادل
        
    • والتوزيع الجغرافي المنصف
        
    • والتمثيل الجغرافي العادل
        
    2. La représentation des principaux systèmes juridiques du monde et une répartition géographique équitable sont assurées dans la composition du Tribunal. > > UN ' ' 2 - يؤمن في تكوين المحكمة بجملتها تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل.
    2. La représentation des principaux systèmes juridiques du monde et une répartition géographique équitable sont assurées dans la composition du Tribunal. UN " 2 - ويكفل في تكوين المحكمة ككل تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل.
    2. La représentation des principaux systèmes juridiques du monde et une répartition géographique équitable sont assurées dans la composition du Tribunal. UN " ٢ - يُؤمن في تكوين المحكمة بجملتها تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل.
    2. La représentation des principaux systèmes juridiques du monde et une répartition géographique équitable sont assurées dans la composition du Tribunal. UN " 2 - يكفل في تكوين المحكمة ككل تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل.
    Tel que prescrit par le Statut, les juges de la Chambre ont été choisis de manière à assurer la représentation des principaux systèmes juridiques du monde entier et une répartition géographique équitable. UN وعملا بالنظام الأساسي، تم اختيار قضاة الدائرة بطريقة تكفل تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي المنصف.
    100. L'équilibre entre les sexes et une répartition géographique équitable au sein de l'ONUDI sont des sujets de préoccupation depuis de nombreuses années. UN 100- وما زالت الحالة فيما يتعلق بالتوازن الجنساني والتمثيل الجغرافي العادل في اليونيدو تمثل شاغلا منذ سنوات عديدة.
    2. La représentation des principaux systèmes juridiques du monde et une répartition géographique équitable sont assurées dans la composition du Tribunal. UN " ٢ - يؤمن في تكوين المحكمة بجملتها تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل.
    Comme le prescrit le Statut, les juges de la Chambre ont été choisis de manière à assurer la représentation des principaux systèmes juridiques du monde et une répartition géographique équitable. UN وعملا بالنظام الأساسي، اختير قضاة الغرفة بطريقة تكفل تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل.
    2. La représentation des principaux systèmes juridiques du monde et une répartition géographique équitable sont assurées dans la composition du Tribunal. UN " 2 - ويكفل في تكوين المحكمة ككل تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل.
    2. La représentation des principaux systèmes juridiques du monde et une répartition géographique équitable sont assurées dans la composition du Tribunal. UN " 2 - يكفل في تكوين المحكمة ككل تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل.
    2. La représentation des principaux systèmes juridiques du monde et une répartition géographique équitable sont assurées dans la composition du Tribunal. UN 2 - ويكفل في تكوين المحكمة بجملتها تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل.
    Comme prescrit par le Statut, les juges de la Chambre ont été choisis de manière à assurer la représentation des principaux systèmes juridiques du monde et une répartition géographique équitable. UN وعملا بالنظام الأساسي، اختير قضاة الدائرة بطريقة تكفل تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل.
    Comme prévu par le Statut, les juges de la Chambre ont été choisis de manière à assurer la représentation des principaux systèmes juridiques du monde et une répartition géographique équitable. UN وعملا بالنظام الأساسي، اختير قضاة الدائرة بطريقة تكفل تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل.
    Tel que prescrit par le Statut, les juges de la Chambre ont été choisis de manière à assurer la représentation des principaux systèmes juridiques du monde et une répartition géographique équitable. UN وعملا بالنظام الأساسي، اختير قضاة الدائرة بطريقة تكفل تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل.
    23. Comme le Statut l'exige, ces juges ont été sélectionnés de façon à assurer la représentation des principaux systèmes juridiques existant dans le monde et une répartition géographique équitable. UN ٣٢ - وحسبما يقضي النظام اﻷساسي، تم اختيار قضاة الغرفة بطريقة تكفل تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل.
    Le paragraphe 8 devrait se référer aux États parties et stipuler qu’il faut tenir compte de la nécessité d’assurer une représentation des principaux systèmes juridiques du monde et une répartition géographique équitable. UN وينبغي أن تشير الفقرة ٨ الى الدول اﻷطراف وأن تشترط تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل لكي يؤخذ في الاعتبار .
    Elle a souligné quatre priorités principales pour les activités de coopération technique: la conformité avec les mandats de la onzième session de la Conférence; la mise en œuvre de la nouvelle stratégie; une saine structure des ressources financières; et une répartition géographique équitable. UN وشددت على أربع أولويات رئيسية في تنفيذ التعاون التقني هي: التنفيذ وفقاً للولايات الصادرة عن الأونكتاد الحادي عشر؛ وتنفيذ الاستراتيجية الجديدة؛ ووجود بنية سليمة للموارد المالية؛ والتوزيع الجغرافي العادل.
    Lors de l’élection des juges, l’Assemblée des États parties devrait tenir compte de la nécessité d’assurer la représentation des principaux systèmes juridiques et une répartition géographique équitable. UN ١٤ - وأضاف قائلا ان جمعية الدول اﻷطراف ينبغي في انتخاب القضاة أن تأخذ في الاعتبار الحاجة الى تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل .
    Comme le prévoit le Statut, les juges de la Chambre ont été choisis de manière à assurer la représentation des principaux systèmes juridiques du monde et une répartition géographique équitable. UN وعملا بالنظام الأساسي، تم اختيار قضاة الدائرة بطريقة تكفل تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي المنصف.
    211. Animée par le désir d'assurer une participation universelle à la Convention, ainsi que la représentation des principaux systèmes juridiques et une répartition géographique équitable dans la composition du Tribunal, la Commission préparatoire a également décidé de recommander aux États parties les arrangements de procédure ci-après pour l'organisation du Tribunal : UN ٢١١ - ومع مراعاة الرغبة في تحقيق المشاركة العالمية في الاتفاقية وتمثيل النظم القانونية الرئيسية والتمثيل الجغرافي العادل في تكوين المحكمة، قررت اللجنة، التحضيرية كذلك أن توصي الدول اﻷطراف باتخاذ الترتيبات اﻹجرائية التالية لتنظيم المحكمة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus