Au cours de sa session, il a tenu 18 séances plénières et une séance consacrée à un débat. | UN | وفي سياق اجتماعها، عقدت اللجنة المخصصة 19 جلسة عامة وجلسة واحدة لمناقشات الفريق. |
Au cours de sa session, il a tenu 18 séances plénières et une séance consacrée à un débat. | UN | وفي سياق اجتماعها، عقدت اللجنة المخصصة 18 جلسة عامة وجلسة واحدة لمناقشات الفريق. |
La Réunion a comporté une séance inaugurale, quatre séances plénières, un séminaire à l'intention des organisations non gouvernementales et une séance de clôture. | UN | 3 - وأضاف أن اجتماع آسيا اشتمل على جلسة افتتاحية، وأربع جلسات عامة، وحلقة دراسية للمنظمات غير الحكومية وجلسة ختامية. |
Durant cette période nous avons tenu sept séances plénières officielles, quatre séances plénières informelles et une séance ouverte à la participation de tous. | UN | وعُقدت سبع جلسات عامة رسمية وأربع جلسات عامة غير رسمية وجلسة مفتوحة واحدة. |
22. Le programme de la Conférence comportait six séances techniques et une séance spéciale intitulée " Water Prize Day " organisée par le Prix international Prince Sultan bin Abdulaziz sur l'eau. | UN | 22- وشمل برنامج المؤتمر ستّ جلسات تقنية والجلسة الخاصة المعنونة " يوم جائزة المياه " التي نظّمتها جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه. |
Les réunions comportent normalement deux volets: une séance privée réservée à l'examen interinstitutions de problèmes communs, et une séance publique pour les échanges avec les milieux d'affaires locaux. | UN | وتتكون الاجتماعات عادة من شقين، هما: جلسة مغلقة تكرس للتباحث فيما بين الوكالات بشأن المسائل المشتركة بينها، وجلسة مفتوحة لإجراء مباحثات مع أوساط الأعمال التجارية المحلية. |
Le deuxième jour ont eu lieu deux tables rondes ministérielles et une séance plénière de clôture. | UN | وفي اليوم الثاني، عقد اجتماعان على المستوى الوزاري بأسلوب المائدة المستديرة وجلسة عامة ختامية. |
Chaque partie de la Conférence scientifique débutera par des exposés en plénière puis suivront des ateliers se tenant en parallèle et une séance récapitulative. | UN | وستبدأ كل جلسة من جلسات المؤتمر العلمي بعروض عامة تليها حلقات عمل متوازية وجلسة ختامية. |
En 2011, le Comité a tenu six sessions de consultations et une séance. | UN | وعقدت اللجنة في عام 2011 ست جلسات مشاورات غير رسمية وجلسة رسمية واحدة. |
2. En application des résolutions susmentionnées, le Groupe de travail, a tenu, lors de sa septième session, neuf séances publiques et une séance privée, du 14 au 18 mai 2001. | UN | 2- وعملاً بالقرارات المذكورة أعلاه، عقد الفريق العامل في دورته السابعة تسع جلسات عامة وجلسة خاصة في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2001. |
L'organisation des travaux du Conseil vise à favoriser des interactions maximales dans un contexte informel; il est prévu une séance plénière d'ouverture pour les déclarations générales et une séance plénière de clôture le vendredi. | UN | ويرمي تنظيم أعمال المجلس إلى تحقيق أقصى قدر من التفاعل في جو غير رسمي، فتُعقد جلسة عامة افتتاحية واحدة لﻹدلاء بالبيانات العامة وجلسة عامة ختامية يوم الجمعة. |
3. La Conférence comprendra une séance d'ouverture et une séance de clôture, ainsi que quatre séances plénières. | UN | 3 - يتألف المؤتمر من جلسة افتتاحية وجلسة ختامية وأربع جلسات عامة. |
La Conférence comprendra une séance d'ouverture et une séance de clôture, ainsi que quatre séances plénières. | UN | 3 - يتألف المؤتمر من جلسة افتتاحية وجلسة ختامية وأربع جلسات عامة. |
La deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention a comporté 1 séance d'ouverture, 4 séances plénières, 15 séances spéciales parallèles, 12 concours d'affiches, 17 séances extraordinaires, des ateliers et une séance de clôture. | UN | وعقد المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية جلسة افتتاحية وأربع جلسات عامة و15 جلسة خاصة موازية و12 جلسة لاستعراض الملصقات و17 جلسة خاصة وحلقات عمل وجلسة ختامية. |
Il a tenu huit consultations plénières à huis clos et une séance privée avec les pays qui fournissent des contingents à l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire. | UN | وعقد المجلس 8 مشاورات مغلقة بكامل هيئته وجلسة خاصة واحدة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
12. La deuxième Réunion préparatoire a tenu deux séances plénières le 3 septembre 2009 et une séance plénière le 4 septembre 2009. | UN | 12- عقد الاجتماع التحضيري الثاني جلستين اثنتين عامتين يوم 3 أيلول/سبتمبر 2009 وجلسة عامة واحدة يوم 4 أيلول/سبتمبر 2009. |
4. Durant sa neuvième session, le Groupe de travail a tenu neuf séances publiques et une séance privée. | UN | 4- عقد الفريق العامل خلال دورته الثامنة تسع جلسات علنية وجلسة خاصة واحدة. |
6. Le Groupe de travail a tenu neuf séances publiques et une séance privée lors de sa huitième session. | UN | 6- عقد الفريق العامل خلال دورته الثامنة تسع جلسات علنية وجلسة واحدة غير علنية. |
4. Durant sa dixième session, le Groupe de travail a tenu neuf séances publiques et une séance privée. | UN | 4- عقد الفريق العامل خلال دورته العاشرة تسع جلسات علنية وجلسة واحدة غير علنية. |
En novembre 2007, sous la présidence de l'Indonésie, le Conseil de sécurité a tenu 26 séances dont 12 consultations plénières, deux séances privées, trois débats publics, deux séances d'information et une séance privée. | UN | المقدمة عقد مجلس الأمن برئاسة إندونيسيا في تشرين الأول/أكتوبر 2007 ستة وعشرين جلسة، منها اثنتا عشرة مشاورة عقدها المجلس بكامل هيئته وثلاث مناقشات مفتوحة ومناقشتان وإحاطتان وجلسة سرية واحدة. |
7. Le Groupe de travail spécial tiendra deux séances plénières durant la session: une séance plénière d'ouverture le 15 mai, et une séance plénière de clôture le 24 mai. | UN | 7- سيعقد فريق الالتزامات الإضافية جلستين عامتين خلال الدورة، بحيث ستُعقد الجلسة العامة الافتتاحية في 15 أيار/مايو والجلسة العامة الاختتامية في 24 أيار/مايو. |
Chacune débutera par des exposés en séance plénière, puis suivront des ateliers se tenant en parallèle et une séance de synthèse. | UN | وتبدأ كل دورة بجلسة عامة للعروض، تليها ورشات عمل متزامنة، ثم جلسة ختامية. |