Les femmes sont de fait correctement représentées dans les médias existants, à savoir un journal hebdomadaire et une station de diffusion nationale. | UN | وتتمتع المرأة بتمثيل جيد في وسائل الإعلام الوطنية القائمة. وتتمثل هذه الوسائل في صحيفة أسبوعية ومحطة إذاعة وطنية. |
Le satellite sera contrôlé par deux stations terrestres situées près d'Ankara, une station principale et une station auxiliaire. | UN | وستتحكم بالساتل محطتان أرضيتان قرب أنقرة، محطة رئيسية ومحطة احتياطية. |
Deux stations fixes au sol, fabriquées en Iran et une station mobile pour la réception d'images télédétectées ont aussi été inaugurées. | UN | وقال إنه تم الكشف أيضا عن محطتين أرضيتين ومحطة متنقلة تم تصنيعها جميعا محليا بغرض تلقي صور الاستشعار عن بعد. |
Les femmes sont de fait correctement représentées dans les médias existants, à savoir un journal hebdomadaire et une station de radiodiffusion nationale. | UN | والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في الوسائط الوطنية الموجودة، وتتألف من جريدة أسبوعية ومحطة إذاعة وطنية. |
Il y a également, à Saint-Thomas, des centres permanents de recrutement de l'armée et une station de garde-côte américains. | UN | وتوجد مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابع للولايات المتحدة في جزيرة سان توماس. |
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service. | UN | وتتقاسم وكالات الأمم المتحدة أيضا خدمات السفر وخدمات البريد الخاصة، علاوة على مستوصف ومحطة بنزين. |
Le projet comporte une plate-forme de lancement, une station au sol de suivi et de pilotage des satellites, et une station de télédétection. | UN | ويشتمل المشروع على إنشاء منصّة إطلاق، ومحطة أرضية لتتبّع مسار السواتل والتحكّم بها، ومحطة استشعار عن بُعد. |
La MINUBH a fourni au HCR un système de téléphonie VSAT, 4 radios portatives VHF et une station fixe. | UN | وزودت المفوضية أيضا ﺑ ٤ أجهزة لاسلكي يدوية ذات تردد عال جدا ومحطة قاعدية. |
Le réseau comprend quatre stations terriennes de 3,7 mètres pour les communications internes et une station centrale de 4,6 mètres pour les liaisons avec l'extérieur. | UN | وتشمل الشبكة أربع محطات أرضية بقوة ٣,٧ متر من أجل الاتصالات الداخلية ومحطة رئيسية واحدة بقوة ٤,٦ متر من أجل الوصلات الخارجية كذلك. |
Les fonds proviennent des droits de licence de télévision et des recettes commerciales et permettent d'assurer le fonctionnement de trois stations nationales de télévision, quatre réseaux radiophoniques nationaux et une station radiophonique locale. | UN | أما التمويل فيأتي من الدخل الذي تدره التراخيص ومن الإيرادات التجارية، ويدعم ثلاث محطات تلفزيونية وطنية وأربع شبكات إذاعية وطنية ومحطة إذاعية محلية واحدة. |
Le Kenya a été pressenti pour accueillir une station sismique primaire et une station infra-acoustique du Système de surveillance international du TICE, à Kilimanbogo. | UN | وقد تم تعيين كينيا كبلد مضيف لمحطة سيزمية ابتدائية ومحطة دون صوتية لنظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب في كيليمانبوغو. |
Actuellement, en vertu du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, le Kazakhstan abrite une station sismique principale, une station sismique auxiliaire et une station à infrasons. | UN | والآن، بموجب أحكام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، تستضيف كازاخستان محطة زلازل رئيسية، ومحطة زلازل ثانوية ومحطة ترددات صوتية. |
100. Le Gouvernement a acheté du matériel d'urgence pour la réouverture de l'aéroport de Koweït, notamment du matériel de contrôle aux rayons X et une station radar. | UN | 100- اشترت الحكومة معدات للطوارئ لإعادة فتح مطار الكويت من قبيل معدات للفحص بالأشعة السينية ومحطة رادارية. |
La première unité mobile de radiographie pulmonaire, et une station de surveillance centrale de l'unité de soins de cardiologie ainsi que du matériel d'hémodialyse avec des unités de traitement de l'eau ont été installés, améliorant les soins thérapeutiques aux patients. | UN | فقد تم إنشاء أول وحدة متنقلة لتصوير الصدر بأشعة أكس، ووحدة العناية القلبية، ومحطة الرصد المركزية ومعدات غسيل الكلية مع وحدات معالجة المياه، لتحسين الرعاية العلاجية للمرضى. |
Le système WEOS comprend un petit satellite en orbite polaire, des balises placées sur plusieurs baleines et une station terrestre de réception des données satellitaires. | UN | تتألف منظومة WEOS من ساتل صغير في مدار قطبي ومسابر مثبّتة على الحيتان ومحطة أرضية لاستقبال البيانات الساتلية. |
En Chine, les services de voyage étaient également communs. En Inde, les services de messagerie étaient partagés et, en République démocratique du Congo, un dispensaire et une station essence étaient utilisés en commun. | UN | كما استفادت وكالات تابعة للأمم المتحدة بصورة مشتركة من خدمات السفر في الصين، وخدمات البريد في الهند، وكذا مستوصف ومحطة للوقود في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Selon des témoins hutus, tutsis et twas, à Vyegwa, sur cette route, où se trouvent plusieurs maisons et une station d'élevage de chèvres, les Hutus se sont réunis le jeudi matin, à l'instigation des dirigeants locaux du FRODEBU. | UN | وطبقا لشهادة هوتو وتوتسي وتُوا، ففي منطقة فيغيوا الواقعة على هذه الطريق حيث تقوم بعض المنازل ومحطة لتربية الماعز، عقد الهوتو اجتماعا صباح الخميس بقيادة السلطات والقادة المحليين المنتمين إلى جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي. |
Dabó qui travaille pour une agence de presse internationale et une station de radio locale était accusé de diffusion de secrets d'État, de diffamation, de violation de la loi sur la presse et de collusion avec des journalistes étrangers, après une plainte déposée par l'ancien chef d'état-major de la marine. | UN | وكان السيد دابو الذي يعمل لحساب وكالة أنباء دولية ومحطة إذاعة محلية، قد وجهت إليه تهمة إفشاء أسرار الدولة، والتشهير، وانتهاك حرية الصحافة، والتواطؤ مع صحفيين أجانب، في أعقاب شكوى إلى المحكمة من رئيس أركان سلاح البحرية السابق. |
Il y a également, à Saint-Thomas, des centres permanents de recrutement de l'armée et une station de garde-côte américains. | UN | وتوجد مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابع للولايات المتحدة في جزيرة سانت توماس. |
Il y a également, à Saint-Thomas, des centres permanents de recrutement et une station de gardes-côtes. | UN | وثمـة مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابعة للولايات المتحدة في جزيرة سانت توماس. |
Il y a également, à Saint-Thomas, des centres permanents de recrutement et une station de garde-côtes. | UN | وتوجد مراكز تجنيد دائمة للقوات المسلحة ومفرزة لحرس السواحل التابع للولايات المتحدة في جزيرة سانت توماس. |