Nous prenions des leçons de natation. Lundi, mercredi et vendredi matins à 8 h. | Open Subtitles | لا، تلقينا دروس سباحة هناك أيام الإثنين والأربعاء والجمعة بالثامنة صباحاً |
Les consultations officieuses qui suivront sont prévues pour mercredi et vendredi. | UN | ومن المقرر أن تجرى يومي الأربعاء والجمعة المشاورات غير الرسمية التالية لذلك. |
Cependant, plusieurs de ses membres se sont montrés sous un visage complètement différent, au cours du débat de jeudi et vendredi derniers. | UN | ولكن عدداً من أعضائه ظهروا بشكل مختلف تماماً أثناء المناقشات يومي الخميس والجمعة الماضيين. |
188. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que ces séances aient lieu les jeudi et vendredi 26 et 27 octobre 1995. | UN | ١٨٨ - قــرر المكتــب توصيــة الجمعية العامة بأن تعقد هذه الجلسات يومي الخميس والجمعة ٢٦ و ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
À faire tenir toute une vie entre maintenant et vendredi. | Open Subtitles | اختزال فترة حياة كاملة بين اليوم ويوم الجمعة |
Jeudi 4 et vendredi 5 décembre 2008 de 9 h 30 à 13 heures; toutes les sessions se tiendront dans la salle de conférence E. | UN | الخميس 4، والجمعة 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/13؛ وستعقد جميع الجلسات في قاعة الاجتماعات E. |
Jeudi 4 et vendredi 5 décembre 2008 de 9 h 30 à 13 heures; toutes les sessions se tiendront dans la salle de conférence E. | UN | الخميس 4، والجمعة 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/13؛ وستعقد جميع الجلسات في قاعة الاجتماعات E. |
Jeudi 4 et vendredi 5 décembre 2008 de 9 h 30 à 13 heures; toutes les sessions se tiendront dans la salle de conférence E. | UN | الخميس 4، والجمعة 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/13؛ وستعقد جميع الجلسات في قاعة الاجتماعات E. |
Jeudi 4 et vendredi 5 décembre 2008 de 9 h 30 à 13 heures; toutes les sessions se tiendront dans la salle de conférence E. | UN | الخميس 4، والجمعة 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/13؛ وستعقد جميع الجلسات في قاعة الاجتماعات E. |
Jeudi 4 et vendredi 5 décembre 2008 de 9 h 30 à 13 heures; toutes les sessions se tiendront dans la salle de conférence E. | UN | الخميس 4، والجمعة 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/13؛ وستعقد جميع الجلسات في قاعة الاجتماعات E. |
Les lundi, mercredi et vendredi | UN | أيام الاثنين والأربعاء والجمعة |
J'ai un cours de danse tous les lundi, mercredi et vendredi. | Open Subtitles | أذهب لفصول الرقص كل يوم اثنين، الأربعاء والجمعة. |
Les prochaines séances sont jeudi et vendredi. | Open Subtitles | واجتماعنا القادم يكون نهار الخميس والجمعة |
Jeudi et vendredi, lundi et mardi la semaine prochaine. | Open Subtitles | الثلاثاء والجمعة هذا الأسبوع والإثنين والخميس الأسبوع القادم |
Et je viendrai chaque lundi et vendredi soir pour l'inspecter. | Open Subtitles | وسأحضر لزيارتك مساء أيام الاثنين والجمعة لمعاينته |
Mardi et jeudi soir, cours d'aérobic, mercredi, hip-hop adapté, et vendredi, c'est cinéma. | Open Subtitles | أيام الثلاثاء و ليالي الخميس لديهم مياه للتمارين الرياضية الأربعاء التأثير المنخفض للـ هيب هوب والجمعة فيلم السهرة |
Il a fallu que j'aille au distributeur mercredi, jeudi et vendredi. | Open Subtitles | لذلك كان علي الذهاب إلى الصراف الآلي يوم الأربعاء والخميس والجمعة. |
Jeudi, soirée spéciale rencarts à Dobler's, et vendredi, fin de la semaine avec un thé festif. | Open Subtitles | الخميس موعدنا المزدوج في دوبلرز، والجمعة سَننهي الإسبوعَ مَع شاي إحتفالي. |
Jeudi 8 juillet et vendredi 9 juillet | UN | الخميس ٨ تموز/يوليه والجمعة ٩ تموز/يوليه |
Demain et vendredi, la Commission continuera son débat thématique sur la question des armes classiques. | UN | وستواصل اللجنة غدا ويوم الجمعة مناقشتها المواضيعية بشأن موضوع الأسلحة التقليدية. |
Je ne t'ai pas vu aussi désespérée depuis lundi, mardi, mercredi, jeudi et vendredi. | Open Subtitles | أنا لم أراكِ بهذة الاستماتة منذ يوم الاثنين الثلاثاء, الاربعاء, الخميس, و الجمعة |