Production pour consommation propre et vente de l'excédent | UN | الإنتاج من أجل الاستهلاك الشخصي وبيع الفائض |
Commercialisation et vente des exportations via l'Internet; | UN | :: وتسويق وبيع الصادرات عن طريق شبكة الإنترنت؛ |
Comme indiqué dans ce document, la récupération peut s'effectuer par identification, accumulation, tri selon des spécifications et vente des métaux de l'annexe I sur les marchés nationaux ou mondiaux. | UN | وكما سبقت مناقشته في هذه الوثيقة، فإن الاستعادة تكون ممكنة عن طريق تحديدها وتراكمها وفرزها طبقاً للمواصفات، وبيع معادن الملحق الأول في الأسواق المحلية أو العالمية. |
:: Création, fonctionnement ou administration de personnes morales ou accords juridiques et achat et vente d'entreprises commerciales. | UN | :: إنشاء أو تشغيل أو إدارة أشخاص اعتباريين أو ترتيبات قانونية، وشراء الكيانات التجارية وبيعها. |
Si le matériel est hors d'usage, on peut recourir à l'une des méthodes de liquidation suivantes, par ordre de préférence : cannibalisation et vente à la casse; ou destruction et vente à la casse. | UN | أما إذا لم تكن الأجهزة صالحة للخدمة فيمكن التخلص منها بالطرق التالية حسب ترتيب التفضيل: تفكيكها وبيعها كخردة؛ أو تدميرها وبيعها كخردة. |
Frontière entre location et vente | UN | الحد الفاصل بين الإيجار والبيع |
Marketing et vente de quoi? | Open Subtitles | إزاي تبقى مشغول في التسويق والمبيعات ؟ ؟ |
Comme indiqué dans ce document, la récupération peut s'effectuer par identification, accumulation, tri selon des spécifications et vente des métaux de l'annexe I sur les marchés nationaux ou mondiaux. | UN | وكما سبقت مناقشته في هذه الوثيقة، فإن الاستعادة تكون ممكنة عن طريق تحديدها وتراكمها وفرزها طبقاً للمواصفات، وبيع معادن الملحق الأول في الأسواق المحلية أو العالمية. |
- Achat et vente de devises portant sur des montants égaux ou supérieurs à 10 000 dollars des États-Unis ou leur équivalent en autres devises; | UN | شراء وبيع العملة الصعبة بمبالغ تعادل أو تفوق 000 10 دولار أمريكي أو ما يعادل ذلك بالعملات الأخرى؛ |
:: Article 374. Fabrication et vente de substances nuisibles à la santé. | UN | :: المادة 374: تصنيع وبيع مواد ضارة بالصحة. |
Il a également évoqué les problèmes auxquels l'Uruguay devait faire face et qui étaient décrits dans son rapport national: pauvreté, exploitation sexuelle, viol conjugal et vente d'enfants. | UN | وأشارت أيضاً إلى التحديات التي تواجهها أوروغواي في مجالات مكافحة الفقر والاستغلال الجنسي والاغتصاب في إطار الزواج وبيع الأطفال، مثلما ورد في التقرير الوطني لأوروغواي. |
Commercialisation des produits agricoles sur les marchés locaux et vente de produits artisanaux aux touristes | UN | تسويق المنتجات الزراعية في الأسواق المجتمعية وبيع المنتجات الحرفية إلى السياح |
Donc nous savons que vous avez déjà un rapport pour possession et vente de biens volés. | Open Subtitles | لذلك نحن على علم بأنك تملك سجلاً بتهمة الحيازة وبيع عقار مسروق |
22 à 30 ans, pour détention et vente de stupéfiants. | Open Subtitles | اثنين وعشرون سنة او ثلاثين سنة من اجل حيازة وبيع وتوزيع المخدرات |
Arrêté pour viol, agression, et vente de drogues à une mineure de 17 ans. | Open Subtitles | تم القبض عليك من قبل بسبب الاغتصاب,الاعتداء وبيع المخدرات لفتاه كانت فى 17 من عمرها |
Notamment: déréglementation; réforme et vente des entreprises publiques; promotion des sociétés coopératives; et mise en place de programmes pour le développement du secteur privé et des petites et moyennes entreprises. | UN | وشملت مهامه الوزارية أيضا تخفيف الضوابط الرقابية وإصلاح المنشآت العمومية وبيعها وتشجيع الجمعيات التعاونية وإنشاء برامج لتنمية القطاع الخاص والمنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
. Cette édition a été publiée pour diffusion et vente en anglais (7 710 exemplaires), en arabe (260 exemplaires), en chinois (105 exemplaires), en espagnol (575 exemplaires), en français (1 495 exemplaires) et en russe (180 exemplaires). | UN | وقد نشرت الطبعة من أجل تعميمها رسميا وبيعها وذلك باللغات العربية )٢٦٠ نسخة(، والصينية )١٠٥ نسخ(، والانكليزية )٧١٠ ٧ نسخ(، والفرنسية )٤٩٥ ١ نسخة(، والروسية )١٨٠ نسخة(، والاسبانية )٥٧٠ نسخة(. |
13. Fabrication, acquisition, stockage et vente non autorisée d'armes, de munitions ou explosifs et fabrication, acquisition, transport ou vente non autorisée d'engins spéciaux; | UN | 13 - صنع الأسلحة والذخيرة والمتفجرات واقتناؤها وتخزينها وبيعها بشكل غير مرخص به، وصنع الأجهزة الخاصة واقتناؤها وحملها وبيعها بشكل غير مرخص به؛ |
2. Relevé comptoirs achat et vente or - cassitérite - coltan - wolframite agrées par le Ministère des mines Comptoir Adresse | UN | 2 - جرد مكاتب الشراء والبيع الخاصة بالذهب وحجر القصدير والكولتان والولفراميت، والمرخص لها من قبل وزارة المناجم |
Contrats à long terme L'UNICEF a adopté deux stratégies : couverture du bilan et vente de devises à terme. | UN | إبرام عقود طويلة الأجل تطبق اليونيسيف الاستراتيجيتين التاليتين: الحماية التحوطية لبيان الأصول والخصوم، والبيع الآجل للعملات |
Distribution gratuite et vente de publications de la Division de la promotion de la femme (1995-1999) et de la publication Les femmes dans le monde (1995) | UN | التوزيع المجاني والبيع لمنشورات شعبة النهوض بالمرأة (1995-1999) و " نساء العالم " (1995) |
:: Aide-vente, certificat d'initiation technique et professionnelle-vente, horticulture et vente de fruits et légumes, métiers liés au domaine des grandes surfaces et vente spécialisée. | UN | :: مساعدات المبيعات، وشهادة الدراية التقنية والمهنية - فرع المبيعات، والبستنة وبيع الفواكه والخضروات، والحرف المرتبطة بالمتاجر الضخمة والمبيعات المتخصصة. |
Il était un Crip connu à priori pour possession et vente de substances contrôlées. | Open Subtitles | لقد كان كريب معروف لديه الحق بـِ حيازة و بيع مادة خاضعة للرقابة |