"et verticaux" - Traduction Français en Arabe

    • والرأسية
        
    • ورأسية
        
    • والعمودية
        
    • وعمودية
        
    Nombre des mesures visant à promouvoir les réseaux horizontaux et verticaux ou les filières d'approvisionnement étaient applicables aux grands groupements sectoriels. UN وكثير من السياسات الرامية إلى تعزيز الشبكات اﻷفقية والرأسية أو سلاسل العرض يصلح لتعزيز التكتلات القطاعية اﻷكبر حجما.
    Les groupes des fonds mondiaux et verticaux du PNUD sont situés au sein de ses groupes thématiques pertinents de manière à promouvoir des liens transversaux et des synergies dans la programmation thématique. UN وتوجد وحدات الصناديق العالمية والرأسية التابعة للبرنامج ضمن وحدات السياسات المواضيعية ذات الصلة في البرنامج الإنمائي لكي تعزز من الترابط والتآزر الشاملين في البرمجة المواضيعية.
    Une coordination opérationnelle accrue entre les groupes des fonds mondiaux et verticaux du PNUD pourrait se solder par une efficacité accrue et l'harmonisation des divers systèmes opérationnels. UN ويمكن أن يؤدي المزيد من التنسيق التشغيلي بين وحدات الصناديق العالمية والرأسية في البرنامج الإنمائي إلى أوجه كفاءة وتنسيق بين مختلف النظم التشغيلية.
    Certains accords peuvent être à la fois horizontaux et verticaux, comme c'est le cas des accords de fixation des prix. UN وثمة اتفاقات معينة يمكن أن تكون أفقية ورأسية معا، كما في حالة اتفاقات تحديد الأسعار.
    Ces dispositions ne font pas de distinction entre accords horizontaux et verticaux. UN 17- ولا تميز الأحكام السابقة بين الاتفاقات الأفقية والعمودية.
    Les fonds mondiaux et verticaux accordent la priorité au développement des capacités et ont mis au point des outils de suivi et de présentation de rapports pour mesurer les progrès. UN وتقوم الصناديق العالمية والرأسية بتحديد أولويات تنمية القدرة ووضعت أدوات للرصد والإبلاغ من أجل قياس التقدم.
    Cette initiative a été accueillie favorablement par les fonds mondiaux et verticaux. UN وقد حظيت المبادرة بقبول حسن من جانب الصناديق العالمية والرأسية.
    Le présent rapport examine les liens horizontaux et verticaux qui ont été établis entre les différentes parties de l'architecture intégrée de suivi dans le but de renforcer la cohérence du suivi des conférences. UN يستعرض هذا التقرير الروابط الأفقية والرأسية التي أقيمت بين مختلف أجزاء هيكل المتابعة المتكاملة لتعزيز الاتساق في متابعة المؤتمرات.
    Mme Khan aimerait une information complémentaire sur les mesures prises par le Gouvernement néo-zélandais pour éliminer les obstacles horizontaux et verticaux à l'emploi, mais aussi les écarts de salaires. UN وهي ترحب بالحصول على معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذتها حكومة نيوزيلندا لإزالة الحواجز الأفقية والرأسية في الاستخدام والفوارق في الأجور.
    Les groupes des fonds mondiaux et verticaux du PNUD alignent, à leur tour, les objectifs du PNUD sur ceux des fonds et acheminent les ressources vers les pays bénéficiaires pour soutenir la réalisation de résultats. UN وبدورها، تنسِّق وحدات الصناديق العالمية والرأسية التابعة للبرنامج الإنمائي أهداف البرنامج مع أهداف الصناديق وتمول منحا للبلدان المستفيدة من أجل دعم إنجاز النتائج.
    L'évaluation soutient fermement la forte participation du PNUD à l'activité des fonds mondiaux et verticaux, car grâce à ces partenariats, il a fait une contribution tangible aux résultats obtenus. UN 16 - يدعم التقييم بقوة المشاركة الواسعة للبرنامج الإنمائي في الصناديق العالمية والرأسية لأنه من خلال تلك الشراكات ما برح البرنامج يُسهم بصورة ملموسة في تحقيق النتائج.
    Elle note que les systèmes de suivi et d'évaluation pour les fonds mondiaux et verticaux fonctionnent bien et qu'ils sont considérés souvent comme plus avancés que les exigences générales du PNUD. UN ويشير التقييم إلى أنه تبين أن نُظم الرصد والتقييم للصناديق العالمية والرأسية تعمل بصورة جيدة، وكثيرا ما تعد أكثر تقدما من المتطلبات العامة للبرنامج الإنمائي.
    Le PNUD se félicite de la constatation que l'évaluation n'a trouvé aucune preuve qui permettrait de soutenir l'idée que les fonds mondiaux et verticaux ont été < < imposés > > aux pays ou que le PNUD a exercé sur les gouvernements des pressions pour faire accepter de tels projets. UN ويُعرب البرنامج عن الارتياح لأن التقييم يلاحظ عدم وجود أدلة تدعم التصور بأن الصناديق العالمية والرأسية `مفروضة ' على البلدان، وأن البرنامج الإنمائي قد ' ضغط` على الحكومات لكي تقبل تلك المشاريع.
    Le PNUD ne partage pas pleinement l'analyse d'après laquelle ce seraient sa capacité administrative et son réseau mondial plutôt que sa spécialisation dans un domaine particulier qui constitueraient la principale raison pour laquelle les fonds mondiaux et verticaux le choisissent comme partenaire. UN ولا يوافق البرنامج الإنمائي تماما على التحليل الذي مفاده أن قدرته الإدارية وشبكته العالمية مقارنة بتخصصه في مجالات مواضيع معينة، هي الأسباب الرئيسية لاختيار الصناديق العالمية والرأسية له كشريك.
    L'évaluation a constaté que les projets des fonds mondiaux et verticaux cadraient bien avec les priorités nationales et que le PNUD a un rôle important à jouer en tant que médiateur en veillant à rapprocher les besoins du pays et les ressources financières disponibles. UN خلص التقييم إلى أن مشاريع الصناديق العالمية والرأسية تتسق بصورة جيدة مع الأولويات الوطنية، وأن البرنامج له دور مهم كوسيط، يكفل تلبية احتياجات البلد بالموارد المتاحة.
    3.3 Améliorer la gestion de la connaissance, l'apprentissage et la communication en ce qui concerne la programmation et les résultats des travaux des groupes des fonds mondiaux et verticaux du PNUD UN 3-3 زيادة إدارة المعرفة، التعلم والاتصال بشأن البرمجة ونتائج وحدات الصناديق العالمية والرأسية في البرنامج الإنمائي.
    Les directives relatives à l'adoption et à l'exécution devraient répondre aux inquiétudes quant à la possibilité que les évaluations des projets des fonds mondiaux et verticaux ne soient pas téléchargées régulièrement vers le Centre de gestion en ligne des évaluations. UN ويتعين أن يؤدي اعتماد وتنفيذ المبادئ التوجيهية إلى معالجة الشواغل التي تفيد بعدم إحالة تقييمات مشاريع الصناديق العالمية والرأسية بصورة روتينية إلى مركز موارد التقييم.
    Les fonds mondiaux et verticaux apportent aux pays bénéficiaires des ressources sous forme de subventions pour les aider à atteindre les priorités de leur développement national, qui sont alignées sur les objectifs et priorités d'ensemble des fonds. UN 4 - وتوفر الصناديق العالمية والرأسية تمويل منح للبلدان المستفيدة لمساعدتها على تحقيق أولوياتها الإنمائية الوطنية، التي تتماشى مع الأهداف والأولويات العالمية للصناديق.
    Certains accords peuvent être à la fois horizontaux et verticaux, comme c'est le cas des accords de fixation des prix. UN وثمة اتفاقات معينة يمكن أن تكون أفقية ورأسية معا، كما في حالة اتفاقات تحديد اﻷسعار.
    Certains accords peuvent être à la fois horizontaux et verticaux, comme c'est le cas des accords de fixation des prix. UN وثمة اتفاقات معينة يمكن أن تكون أفقية ورأسية معا، كما في حالة اتفاقات تحديد اﻷسعار.
    Pour que le pays réussisse dans cette entreprise cruciale, il faut resserrer les liens horizontaux et verticaux qui unissent les acteurs économiques et améliorer le système national d'innovation. UN وإذا أراد البلد أن يحالفه التوفيق في هذا المسعى الهام، يتعين عليه تعزيز الروابط الأفقية والعمودية بين الجهات الفاعلة الاقتصادية وفيما بينها وتقوية النظام الوطني للابتكار.
    Les facilitateurs peuvent également aider les participants à créer des liens utiles − horizontaux avec d'autres communautés ou groupes communautaires et verticaux avec les décideurs et les agents de l'État concernés −, par exemple au niveau de l'administration locale. UN كما يمكن للميسرين مساعدة المشاركين على إقامة روابط مفيدة أُفقية وعمودية: أُفقية مع المجتمعات المحلية الأخرى أو المجموعات العاملة على مستوى المجتمع المحلي، وعمودية مع صناع القرار وغيرهم من المسؤولين المعنيين، على مستوى الحكومة المحلية مثلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus