"et vice-ministres" - Traduction Français en Arabe

    • ونواب الوزراء
        
    • ونواب وزراء
        
    • ونائب وزير
        
    • ونوابهم
        
    • ونائبا للوزير
        
    Un mois au plus tard après l'adoption du projet de loi susvisé, les différents ministres et vice-ministres procéderont à la nomination de leur personnel. UN ويقوم الوزراء ونواب الوزراء المختصون بتعيين الموظفين مجددا في غضون شهر واحد من اعتماد هذا القانون.
    Le tableau 2 donne la composition du gouvernement au niveau des ministres et vice-ministres. UN ويتضمن الجدول ٢ تكوين الحكومة على مستوى الوزراء ونواب الوزراء.
    Divers ministres et vice-ministres dans les ministères clefs tels que le Ministère de l'administration interne, de la planification et des finances et de l'éducation et de la culture. UN الوزراء ونواب الوزراء المختلفون في الوزارات الأساسية مثل إدارة الدولة، والتخطيط والمالية والتعليم والثقافة.
    Ce débat a bénéficié de l'intervention de 60 orateurs, dont 9 ministres et vice-ministres, en plus de la Secrétaire d'État. UN وتميزت هذه المناسبة بحضور كبير، وشارك فيها 60 متحدثا، من ضمنهم تسعة وزراء ونواب وزراء بالإضافة إلى وزيرة الخارجية.
    Dix ministres et vice-ministres représentant à la fois des délégations auprès du Conseil de sécurité et des membres de l'Organisation des Nations Unies ont participé à la séance. UN واشترك في الجلسة عشرة وزراء ونواب وزراء من الوفود لدى مجلس الأمن، ومن أعضاء الجمعية العامة.
    Il y a actuellement 20 femmes parmi les 48 ministres et vice-ministres au niveau national. En 1997, il n'y en avait que 12. Il y a donc eu depuis 1997 une augmentation de 83 % du nombre de femmes occupant des postes de ministre ou de vice-ministre. UN وتوجد حالياً 20 امرأة من بين 48 وزير ونائب وزير على المستوى الوطني ، مقابل 12 امرأة في عام 1997، وبذلك تحققت زيادة بنسبة 83 في المائة في عدد النساء المعينات في منصبيّ الوزير ونائب الوزير منذ عام 1997.
    Bien que 33 ministres et vice-ministres aient participé au Dialogue de haut niveau en 2003, la participation a diminué en 005 et 2007 et chuté en 2010 et 2011. UN ومع أن 33 وزيرا ونائب وزير قد شاركوا في الحوار الرفيع المستوى لعام 2003، فقد انخفض عدد المشاركين في عامي 2005 و 2007 وانخفض بشكل حاد في عامي 2010 و 2011.
    88. L'organe exécutif est composé du Président et du Vice-Président de la République, des ministres et vice-ministres d'État, et de leurs collaborateurs. UN 88- تتكوَّن الهيئة التنفيذية من رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية، ووزراء الدولة ونوابهم والموظفين التابعين لهم.
    Dans un souci d'amélioration de l'efficacité et de la coordination, l'effectif du Gouvernement a été réduit de 60 à 45 ministres et vice-ministres. UN وسعيا إلى تحسين الكفاءة والتنسيق جرى تخفيض عدد أعضاء مجلس الوزراء من 60 إلى 45 وزيرا ونائبا للوزير.
    Le Président Morales a aussi nommé plusieurs ministres et vice-ministres autochtones. UN وقد عين الرئيس مورالس في حكومته عدداً من الوزراء ونواب الوزراء المنحدرين من السكان الأصليين.
    C'est pourquoi nous avons créé un organisme chargé d'assurer l'application des dispositions de l'Accord-cadre, la Commission de sécurité centraméricaine, composée des vice-ministres des relations extérieures et vice-ministres ou d'autorités compétentes dans les domaines de la défense et de la sécurité publique. UN وتحقيقـــا لهذه الغاية، أنشئت لجنة أمن ﻷمريكا الوسطى للوفاء بأحكام المعاهدة اﻹطارية. وهي تتألف من نواب وزراء الخارجية ونواب الوزراء أو المسؤولين المختصين في قطاعي الدفاع واﻷمن العام.
    Lorsque sera établie la liste des orateurs pour le segment de haut niveau, la préséance sera accordée aux ministres et vice-ministres, suivis par les autres chefs de délégation. UN 8 - وعند وضع قائمة المتكلمين للجزء الرفيع المستوى، تُعطى الأسبقية للوزراء ونواب الوزراء.
    Lorsque sera établie la liste des orateurs pour le segment de haut niveau, la préséance sera accordée aux ministres et vice-ministres, suivis par les autres chefs de délégation. UN 8 - وعند وضع قائمة المتكلمين للجزء الرفيع المستوى، تُعطى الأسبقية للوزراء ونواب الوزراء.
    Il n'y a que huit femmes sur les 61 ministres et vice-ministres, et 70 sur les 500 membres du Parlement. UN 13 - ومضت تقول إن ثمانية فقط من الوزراء ونواب الوزراء الـ 61، و 70 برلمانيا من أصل 500 برلماني هم من النساء.
    Il comprend au plus 60 % de ministres et de vice-ministres hutus et au plus 40 % des ministres et vice-ministres Tutsi. UN وهي تضم 60 في المائة من الوزراء ونواب الوزراء من الهوتو على أكثر تقدير، و40 في المائة من الوزراء ونواب الوزراء من التوتسي على الأكثر.
    Déclaration commune des Ministres et vice-ministres des affaires étrangères des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie et de la France UN إعلان مشترك لوزراء ونواب وزراء خارجية الاتحاد الروسي وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية
    Le 20 février, l'administration provisoire de Djouba a nommé de nouveaux ministres et vice-ministres, dont une femme à la tête du Ministère d'État aux affaires féminines. UN ٤ - وفي 20 شباط/فبراير، أعلنت إدارة جوبا المؤقتة عن تعيين وزراء ونواب وزراء جدد، من بينهم امرأة واحدة عُيّنت وزيرة دولة لشؤون المرأة.
    La crédibilité du gouvernement en place a encore été renforcée par la mise en examen pour corruption du Président du Gouvernement de transition, de l'ancien Directeur général de la Société de raffinage du pétrole libérien (LPRC) et d'autres ministres et vice-ministres. UN ومما زاد من تعزيز مصداقية الحكومة الحالية توجيه اتهامات بالفساد لرئيس الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا والمدير الإداري السابق لشركة تكرير النفط الليبيرية ووزراء ونواب وزراء آخرين.
    Cinquante-et-un ministres et vice-ministres ont participé au segment de haut niveau de la réunion, qui s’est déroulé les 30 et 31 octobre 2008. UN وحضر 51 وزيراً ونائب وزير الجزء الرفيع المستوى يومي 30 و31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    La réunion de haut niveau s'est tenue du 28 au 30 mai 2008 avec une participation record de 117 ministres et vice-ministres. UN 3 - وعقد الجزء الرفيع المستوى للاجتماع في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2008 وبلغ عدد المشاركين فيه رقما قياسيا قدره 117 وزيرا ونائب وزير.
    Suite à cela, une réunion ministérielle en faveur du TICE a rassemblé, le 20 septembre 2006, les représentants de 61 États, dont 22 ministres et vice-ministres. La déclaration ministérielle commune, saluée par le Secrétaire général, a réaffirmé le plein appui des participants aux objectifs du TICE et aux activités de la Commission. UN وقد أعقب هذا المؤتمر في 20 أيلول/سبتمبر 2006 انعقاد اجتماع وزاري لدعم المعاهدة، شارك فيه ممثلو 61 دولة، بمن فيهم 22 وزيرا ونائب وزير.وقد أكد البيان الوزاري المشترك، الذي رحب به الأمين العام، كامل الدعم لأهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ولعمل اللجنة.
    28. Le 30 novembre, un accord est intervenu sur la structure et la composition du Conseil des ministres, la nomination des ministres et vice-ministres devant être approuvée prochainement par la Chambre des représentants de l'Assemblée parlementaire. UN ٢٨ - وفي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر، تم التوصل إلى اتفاق بشأن هيكل وعضوية مجلس الوزراء، مع ترشيح الوزراء ونوابهم وتوقع موافقة مجلس النواب في الجمعية البرلمانية قريبا.
    L'Accord global et inclusif et la Constitution de la transition qui en découle prévoient la création d'un exécutif de la transition qui sera composé du président, des quatre vice-présidents, ainsi que d'un gouvernement, comprenant 61 ministres et vice-ministres. UN 18 - ينص الاتفاق الشامل والجامع ودستور المرحلة الانتقالية المترتب عليه على إنشاء جهاز تنفيذي للمرحلة الانتقالية يتكون من رئيس وأربعة نواب للرئيس وحكومة تضم 61 وزيرا ونائبا للوزير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus