C. Planification, programmation et vision stratégique 42−46 13 | UN | جيم - التخطيط والبرمجة والرؤية الاستراتيجية 42-46 15 |
C. Planification, programmation et vision stratégique | UN | جيم- التخطيط والبرمجة والرؤية الاستراتيجية |
XIV. Développement institutionnel, échanges d'informations et vision partagée de bonnes pratiques | UN | رابع عشر - تنمية المؤسسات وتبادل المعلومات والرؤية المشتركة للممارسات الرشيدة |
Qu'est-ce qui cause fièvre, poumons encombrés et vision troublée ? | Open Subtitles | ما الذي يسبب الحمى مع تطبل رئوي ورؤية مشوشة؟ |
Néanmoins, de telles décisions n'auraient pu être prises si la confiance et la vision avaient fait défaut — confiance où il n'y avait que suspicion et vision où il n'y avait qu'intérêts étroits. | UN | ولكن تلك القرارات لم يكن من الممكن اتخاذها بدون ثقة ورؤية أيضا - الثقة، حيث لم يكن هناك من قبل سوى الشك، والرؤية، حيث لم يكن هناك من قبل سوى المصلحة الذاتية. |
Capteurs, guerre électronique et vision nocturne | UN | أجهزة التحسس والمعدات الحربية الإلكترونية ومعدات الرؤية الليلية |
C. Programme de développement et vision 2030 | UN | جيم - برنامج التنمية في كينيا والرؤية لعام 2030 |
Nous devons comprendre que l'avenir de l'humanité dépendra des décisions et des mesures que nous adoptons aujourd'hui, mais j'aimerais insister sur le fait que le développement exige persévérance, ordre, travail, discipline et vision à long terme. | UN | يجب علينا أن نفهم أن مستقبل البشرية سوف يعتمد على القرارات والإجراءات التي نتخذها اليوم، لكنني أود أن أؤكد بقوة أن الشعوب تحرز التنمية نتيجة المثابرة والنظام والعمل والانضباط والرؤية الطويلة الأجل. |
XII. Intégration et vision commune des Nations Unies concernant la République centrafricaine | UN | ثاني عشر - التكامل والرؤية المشتركة للأمم المتحدة بخصوص جمهورية أفريقيا الوسطى |
Difficulté de langage, mémoire, et vision. | Open Subtitles | صعوبات في النطق، التذكر والرؤية. |
Un exposé officieux, organisé par la Banque mondiale, sur le thème “Souvenir et vision : identité culturelle dans un monde changeant” aura lieu le mercredi 21 octobre 1998 de 13 h 30 à 14 h 45 dans la salle de conférence 7. | UN | ينظــم البنــك الدولي عرضا غير رسمي حول موضوع " الذاكرة والرؤية: الهوية الثقافية في عالم متغير " ، وذلك يوم اﻷربعاء٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ مــن الساعة ٣٠/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ فــي غرفــة الاجتماعــات ٧. |
Un exposé officieux, organisé par la Banque mondiale, sur le thème “Souvenir et vision : identité culturelle dans un monde changeant” aura lieu le mercredi 21 octobre 1998 de 13 h 30 à 14 h 45 dans la salle de conférence 7. | UN | ينظم البنك الدولي عرضا غير رسمي حول موضوع " الذاكرة والرؤية: الهوية الثقافية في عالم متغير " ، وذلك يوم اﻷربعاء، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ مــن الساعة ٣٠/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماعات ٧. |
Un exposé officieux, organisé par la Banque mondiale, sur le thème “Souvenir et vision : identité culturelle dans un monde changeant” aura lieu le mercredi 21 octobre 1998 de 13 h 30 à 14 h 45 dans la salle de conférence 7. | UN | ينظم البنك الدولي عرضا غير رسمي حول موضوع " الذاكرة والرؤية: الهوية الثقافية في عالم متغير " ، وذلك يوم اﻷربعاء، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ مــن الساعة ٣٠/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماعات ٧. |
Un exposé officieux, organisé par la Banque mondiale, sur le thème “Souvenir et vision : identité culturelle dans un monde changeant” aura lieu aujourd’hui 21 octobre 1998 de 13 h 30 à 14 h 45 dans la salle de conférence 7. | UN | ينظــم البنك الدولي عرضا غير رسمي حول موضوع " الذاكرة والرؤية: الهوية الثقافية في عالم متغير " ، وذلك اليوم، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ مــن الساعة ٣٠/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ فــي غرفة الاجتماعات ٧. |
b) Stratégie nationale pour l'enfance (2008-2018) et < < Vision pour la désinstitutionnalisation des enfants en Bulgarie > > , adoptée le 24 février 2010; | UN | (ب) الاستراتيجية الوطنية للطفل (2008-2018) والرؤية الرامية إلى إنهاء استخدام المؤسسات كوسيلة لإصلاح الأطفال في بلغاريا، المعتمدة في 24 شباط/ فبراير 2010؛ |
Séance 5: Plénière − Bilan des travaux du Forum social et vision et recommandations quant aux services consultatifs d'experts à fournir au Conseil des droits de l'homme à l'avenir | UN | الجلسة 5: الجلسة العامة - استعراض عمل المحفل الاجتماعي والرؤية والتوصيات فيها يتعلق بإسداء مشورة الخبراء إلى مجلس حقوق الإنسان مستقبلاً |
Pour relever les défis qui l'attendent, le FNUAP a besoin d'un personnel de la plus haute qualité qui adhère à ses nouvelles direction et vision stratégiques. | UN | 86 - ولمواجهة التحديات في المستقبل يحتاج الصندوق إلى استخدام أحسن الموظفين كفاءة ليتبنى الاتجاه والرؤية الاستراتيجيين الجديدين للمنظمة. |
XIII. Intégration et vision commune des Nations Unies | UN | ثالث عشر - تحقيق التكامل ورؤية مشتركة للأمم المتحدة بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى |
XIII. Intégration et vision commune des Nations Unies concernant la République centrafricaine | UN | ثالث عشر - التكامل ورؤية الأمم المتحدة المشتركة بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى |
La Mongolie appuie vigoureusement la création du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, programme complet et vision ambitieuse de l'Afrique et pour l'Afrique et son développement socioéconomique futur, fondé sur les enseignements de la dernière décennie. | UN | وتعرب منغوليا عن تأييدها القوي لإقامة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. إن هذه الشراكة هي خطة شاملة ورؤية واسعة النطاق لمستقبل التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأفريقيا. |
XV. Intégration et vision commune des Nations Unies concernant la République centrafricaine | UN | خامس عشر - الإدماج ورؤية مشتركة للأمم المتحدة بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى |
Capteurs, guerre électronique et vision nocturne | UN | أجهزة التحسس والمعدات الحربية الإلكترونية ومعدات الرؤية الليلية |