"et vol" - Traduction Français en Arabe

    • وسرقة
        
    • والسرقة
        
    • و السرقة
        
    • والمجلد
        
    Le Comité prend note des statistiques fournies par l'État partie sur les personnes exécutées au cours des six dernières années, qui auraient été condamnées pour meurtre et vol, sans que le nombre d'exécutions pour chaque infraction soit précisé. UN وتشير اللجنة إلى البيانات التي قدمتها الدولة الطرف فيما يتعلق بحالات الإعدام في السنوات الست السابقة لارتكاب جرائم قتل وسرقة مزعومة من دون تقديم إيضاحات عن عددها فيما يتعلق بكل جريمة على حدة.
    Le Comité prend note des statistiques fournies par l'État partie sur les personnes exécutées au cours des six dernières années, qui auraient été condamnées pour meurtre et vol, sans que le nombre d'exécutions pour chaque infraction soit précisé. UN وتشير اللجنة إلى البيانات التي قدمتها الدولة الطرف فيما يتعلق بحالات الإعدام في السنوات الست الماضية لارتكاب جرائم قتل وسرقة مزعومة من دون تقديم إيضاحات عن عددها فيما يتعلق بكل جريمة على حدة.
    Hensdale, est à la charge de délit de fuite, conduite dangereuse, conduite sans assurance, et vol de voiture. Open Subtitles والقيادة المتهورة, والقيادة بدون تأمين وسرقة سيارة كبرى
    Détention et condamnation pour meurtre et vol qualifié à l'issue d'un procès considéré comme inéquitable UN الموضوع: الاحتجاز والإدانة بتهمة القتل والسرقة بعد محاكمة يُدعى أنها غير عادلة
    Ces personnes sont punies pour délits de terrorisme et vol à main armée. UN وقد عوقبوا بتهمة الإرهاب والسرقة مع استخدام العنف.
    Il a passé 2 ans à la prison d'Ely, pour grand larcin et vol. Open Subtitles كان لمدة عامين في أيلي لنهب مال الغير و السرقة
    Annuaire du désarmement des Nations Unies, vol. 21 (1996) (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.97.IX.1) et vol. 22 (1997) (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.98.IX.1); à paraître dans toutes les langues officielles; UN " حولية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح " ، المجلد ٢١ )١٩٩٦( )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع: E.97.IX.1( والمجلد ٢٢ )١٩٩٧( )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع: E.98.IX.1(؛ وستصدر عما قريب بجميع اللغات؛
    Je vous arrête pour tentative de meurtre, fraude, et vol de planches à billets appartenant à l'État. Open Subtitles أنت قيد الاعتقال بتهمة الشروع بالقتل وانتهاك قانون الاحتيال المدني وسرقة صفائح حكومية عالية السرية
    Agression d'un diplomate et vol d'effets personnels UN اعتداء على دبلوماسي وسرقة متعلقات شخصية
    Agression d'un diplomate et vol d'un sac UN اعتداء على دبلوماسي وسرقة حقيبة
    Le 14 août, l'homme a été condamné à six mois de prison pour effraction, dégradation de biens et vol de véhicule. UN وفي 14 آب/أغسطس حُكم عليه بالسجن لمدة ستة أشهر بتهم دخول غير قانوني وإضرار بالممتلكات وسرقة سيارة.
    Elle a été instituée en 2004 pour connaître les infractions suivantes: trafic de stupéfiants, blanchiment d'argent, trafic de migrants, traite d'êtres humains, trafic d'armes et vol de véhicules. UN وقد أنشئت عام 2004 للنظر في الجرائم التالية: تهريب المخدرات، غسيل الأموال، تهريب المهاجرين، الاتجار بالأشخاص، تهريب الأسلحة وسرقة المركبات.
    Salah alBandar a été expulsé vers le RoyaumeUni le même mois puis inculpé à Bahreïn de < < saisie illégale de documents officiels et vol de deux chèques > > . UN وقد جرى ترحيل صلاح البندر إلى المملكة المتحدة في الشهر نفسه ووجهت له بعد ذلك في البحرين تهمة `الحصول بطريقة غير شرعية على وثائق حكومية وسرقة شيكين`.
    Les défenseurs des droits de l'homme se plaignent de continuer d'être victimes de violation de leurs droits − meurtres, menaces et vol de données dans leurs locaux. UN يزعم المدافعون عن حقوق الإنسان أنه لا تزال هناك انتهاكات لحقوقهم من قبيل عمليات القتل والتهديد وسرقة المعلومات من مقرات منظماتهم.
    Faux, détournement de fonds, fraude et vol. Open Subtitles سوابق تزييف وإختلاس وأحتيال وسرقة
    Il avait été condamné pour vol et vol à main armée et les autorités françaises avaient décidé de l'expulser vers le Maroc. UN وقد أُدين بتهمتي السرقة والسرقة باستعمال السلاح، وقررت السلطات الفرنسية طرده إلى المغرب.
    En tout, 2 079 infractions ont été signalées pour violence, cambriolage et vol, notamment de véhicules. UN وقد أُبلغ عن وقوع ما مجموعه 079 2 من جرائم العنف والسرقة والسطو وأخذ المركبات قسرا.
    Même là, on a un protocole de sécurité strict mis en place pour empêcher falsification et vol. Open Subtitles وعند حدوث ذلك ، يكون لدينا بروتوكولاً أمنياً مُتعدد المستويات لمنع حدوث العبث والسرقة
    Vous êtes en état d'arrestation pour fraude et vol. Open Subtitles أنتِ رهن الإعتقال بتهمة الإحتيال بالصكوك، وببطاقات الإئتمان والسرقة.
    Ils veulent te poursuivre pour violation de tombe et vol aggravé. Open Subtitles أجل .. تريش أنهم يريدون مقاضاتكِ للتعدي على ممتلكات الغير و السرقة الخطيرة
    Publié dans The Bulletin of the National Judicial Institute of Canada, vol. 7, No 2, avril 1994, p. 1 à 3 et vol. 7, No 3, juillet 1994, p. 4 à 8. UN Published in: The Bulletin of the National Judicial Institute of Canada، المجلد ٧ رقم ٢، نيسان/أبريل ١٩٩٤، الصفحات ١-٣؛ والمجلد ٧ رقم ٣، تموز/يوليه ١٩٩٤، الصفحات ٤-٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus