Nous soulignons l'importance de la sûreté des pêches et de la navigation dans l'ensemble des eaux internationales et réclamons une condamnation énergique de tous les actes de piraterie et vols à main armée où qu'ils se produisent. | UN | ولذا، فإنها تؤكد إدانتها وشجبها لجميع أعمال القرصنة والسطو المسلح أينما وجدت. |
Piraterie et vols à main armée au large des côtes des États du golfe de Guinée | UN | أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر المرتكبة قبالة سواحل دول خليج غينيا |
D. Actes de piraterie et vols à main armée commis dans le golfe de Guinée | UN | دال - أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر المرتكبة في خليج غينيا |
Criminalité en mer, en particulier piraterie et vols à main armée | UN | الجرائم في البحار وخاصة القرصنة واللصوصية المسلحة |
C. Piraterie et vols à main armée | UN | القرصنة واللصوصية المسلحة المسافرون خلسة |
Piraterie et vols à main armée commis en mer | UN | بــــاء - القرصنة والنهب المسلح ضد السفن |
Des actes criminels tels que viols et vols à main armée, ont été fréquents. | UN | فقد انتشرت أعمال منافية للقانون والنظام منها الاغتصاب والسلب المسلح. |
Nous sommes également satisfaits de voir que la communauté internationale est activement engagée à lutter contre les actes de piraterie et vols à main armée commis contre des navires. | UN | كما يسرنا أن المجتمع الدولي يعمل بدأب على مكافحة أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن. |
C. Actes de piraterie et vols à main armée en mer commis au large des côtes des États du golfe de Guinée | UN | جيم - أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر المرتكبة قبالة سواحل دول خليج غينيا |
C. Actes de piraterie et vols à main armée en mer commis au large des côtes des États du golfe de Guinée | UN | جيم - أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر المرتكبة قبالة سواحل دول خليج غينيا |
1. Réaffirme qu'il condamne et déplore tous les actes de piraterie et vols à main armée commis au large des côtes somaliennes; | UN | 1 - يكرر تأكيد إدانته وشجبه لجميع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال؛ |
Dans le golfe de Guinée, les actes de piraterie et vols à main armée se sont multipliés pendant la période à l'examen. | UN | 10 - وازدادت أعمال القرصنة والسطو المسلح في خليج غينيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
1. Réaffirme qu'il condamne et déplore tous les actes de piraterie et vols à main armée commis contre des navires naviguant au large des côtes somaliennes ; | UN | 1 - يكرر إدانته وشجبه لجميع أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن في المياه قبالة سواحل الصومال؛ |
1. Condamne tous les actes de piraterie et vols à main armée commis au large des côtes des États du golfe de Guinée ; | UN | 1 - يدين جميع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر المرتكبة قبالة سواحل دول خليج غينيا؛ |
1. Réaffirme qu'il condamne et déplore tous les actes de piraterie et vols à main armée commis au large des côtes somaliennes; | UN | 1 - يكرر تأكيد إدانته وشجبه لجميع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال؛ |
Actes de piraterie et vols à main armée en mer | UN | أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر |
4. Piraterie et vols à main armée | UN | القرصنة واللصوصية المسلحة المسافرون خلسة |
C. Actes de piraterie et vols à main armée en mer 272 - 273 74 | UN | القرصنة واللصوصية المسلحة في عرض البحر عاشرا - |
C. Actes de piraterie et vols à main armée en mer | UN | جيم - القرصنة واللصوصية المسلحة في عرض البحر |
Piraterie et vols à main armée commis en mer | UN | جيم - القرصنة والنهب المسلح ضد السفن |
B. Actes de piraterie et vols à main armée en mer | UN | باء - أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن |
Entre le 1er janvier et le 29 mai, 29 actes de piraterie et vols à main armée tentés ou effectivement commis dans les eaux ouest-africaines ont été signalés à l'Organisation maritime internationale, contre 30 en 2012. | UN | وبين 1 كانون الثاني/يناير و 29 أيار/مايو، أبلغت المنظمة البحرية الدولية عن 29 حالة ارتكاب جرائم قرصنة وسطو مسلح في مياه غرب أفريقيا أو محاولة ارتكابها، مقارنة بـ 30 حالة في عام 2012. |