Je suis convaincu que votre expérience et vos compétences diplomatiques contribueront au succès de la présente session. | UN | وأنا مقتنع بأنكم، سيدي، بخبراتكم ومهاراتكم الدبلوماسية، ستديرون عمل هذه الدورة إلى نتيجة مثمرة. |
Nous sommes certains que votre grande expérience et vos compétences nous permettront de mener la présente session de la Commission à des résultats positifs. | UN | ونحن واثقون بأن تجربتكم الوافية ومهاراتكم المهنية ستفضي بنا إلى تحقيق نتائج ناجحة للدورة الحالية للجنة. |
Votre expérience en matière de désarmement et vos compétences reconnues, constituent pour nous un bon présage pour le déroulement de nos travaux. | UN | فخبرتكم في أمور نزع السلاح ومهاراتكم المعروفة بشير خير بنجاح عملنا. |
Je suis sûr que votre vaste expérience et vos compétences remarquables permettront de faire avancer les travaux de la Conférence. | UN | وإني متأكد من أن خبراتكم الواسعة ومهاراتكم الفائقة ستفضي إلى تعزيز أعمال المؤتمر. |
Ma délégation ne doute pas que vous ferez tout, en utilisant votre expérience et vos compétences, pour que cette séance soit couronnée de succès. | UN | ويثق وفد بلدي بأنكم من خلال الاستفادة من خبراتكم ومهاراتكم لن تدخروا جهدا من أجل تحقيق نتائج ناجحة لهذه الدورة. |
Je suis convaincu que votre grande expérience et vos compétences diplomatiques aideront l'Assemblée à s'acquitter de ses tâches importantes au cours de la présente session. | UN | وإنني على ثقة بأن تجربتكم الواسعة ومهاراتكم الدبلوماسية ستمكن الجمعية في الدورة الحالية من الاضطلاع بمهامها الهامة. |
Vos qualités et vos compétences augurent bien des progrès qui seront réalisés au cours de cette session. | UN | إن صفاتكم ومهاراتكم لدلالة جيدة على إحراز التقدم في هــذه الدورة. |
Votre engagement personnel, votre dévouement et vos compétences diplomatiques seront particulièrement essentiels à ce stade de nos travaux. | UN | والتزامكم الشخصي وتفانيكم ومهاراتكم الدبلوماسية ستكون هامة بصفة خاصة في هذه المرحلة من عملنا. |
Ma délégation a l'intime conviction que votre expérience et vos compétences diplomatiques permettront à la présente session d'avoir une issue fructueuse. | UN | ووفدي مقتنع تماما بأن خبرتكم الدبلوماسية ومهاراتكم ستكون خير مرشد للدورة نحو نتيجة ناجحة. |
Votre vaste expérience politique et vos compétences diplomatiques sont une garantie que vous vous acquitterez de vos responsabilités de manière efficace, pour faire avancer de la cause de l'ONU et pour le prestige de la République tchèque amie. | UN | إن خبرتكم السياسية ومهاراتكم الدبلوماسية الكبيرة تضمن لكم الاضطلاع بواجباتكم بنجاح، وذلك خدمة لأهداف الأمم المتحدة ولنفوذ الجمهورية التشيكية الصديقة. |
Nous sommes convaincus que votre grande expérience et vos compétences diplomatiques seront précieuses à la Conférence en ces temps difficiles. | UN | ونحن على يقين أن خبرتكم الواسعة ومهاراتكم الدبلوماسية ستعود بفائدة عظيمة على المؤتمر في هذه الأوقات الصعبة التي يمر بها. |
Je suis sûr que vous utiliserez pleinement votre riche expérience politique et vos compétences diplomatiques internationalement reconnues, ainsi que votre profonde connaissance du système des Nations Unies, auquel vous avez consacré plus de 20 années de votre vie, pour le bien de l'humanité. | UN | وإنني واثق من أنكم ستستخدمون على أتم وجه خبرتكم السياسية الثرية ومهاراتكم الدبلوماسية المشهود لها دوليا، وكذلك معرفتكم العميقة بمنظومة اﻷمم المتحدة، التي كرستم لها أكثر من ٢٠ عاما من حياتكم، لمنفعة البشرية. |
Votre rôle et vos compétences diplomatiques sont d'une importance cruciale dans la quête de progrès dans nos travaux. Je voudrais également rendre hommage à vos prédécesseurs, notamment à l'Ambassadeur de l'Algérie, pour leurs efforts inlassables et leur détermination à mettre la Conférence sur les bons rails. | UN | فدوركم ومهاراتكم الدبلوماسية ذات أهمية حيوية في السعي لتحقيق المزيد من التقدم في عملنا وأود أن أثني أيضاً على أسلافكم في هذا المنصب، وخصوصاً سفير الجزائر، لجهودهم التي لا تعرف الكلل ولا الملل والتزامهم بإعادة المؤتمر إلى مساره الأصلي. |