"et votre père" - Traduction Français en Arabe

    • ووالدك
        
    • ماذا عن والدك
        
    • و والدك
        
    • و أبوك
        
    • و والدكِ
        
    • وماذا عن والدك
        
    • وبين والدك
        
    Quel piège vous et votre père avez-vous utilisé pour enfin attraper ce loup ? Open Subtitles ‫أي مصيدة استخدمتها أنت ووالدك ‫كي توقعا بالذئب أخيراً؟
    Ed, votre mère et votre père ont aidé à créer la technologie Stitchers. Open Subtitles أيد ووالدتك ووالدك ساعدوا في تطوير تقنية الخياطه لقد كانوا أصدقاء
    Comment cela pourrait-être votre soeur si Alison était avec vous et votre père quand l'accident s'est produit ? Open Subtitles كيف يمكن أن تكون أختك إن كانت بصحبتكما أنت ووالدك وقت وقوع الحادثة؟
    et votre père ? Open Subtitles ماذا عن والدك ؟
    et votre père ? Open Subtitles ماذا عن والدك ؟
    Votre mère a reçu une greffe rénale à l'hôpital Saint Luke, et votre père apparaît en tant que donneur. Open Subtitles خضعت أمك لعملية زراعة كلى في سانت لوقا. و والدك مسجل أنه هو المتبرع.
    et votre père racontait toujours à votre mère que les plus belles histoires d'amour étaient dans l'opéra. Open Subtitles و أبوك كان دائماً يقول لأمك أن اروع قصص حب كانت في الأوبرا.
    Cela m'a permis de vous rencontrer, vous et votre père. Open Subtitles لقد عنيت فقط أن إنقاذه اعطاني فرصة الالتقاء بكِ و والدكِ.
    et votre père, le premier Stanley Yelnats ? Open Subtitles وماذا عن والدك يا جدى؟ "ستانلى يلناتس الأول"
    Il a juste fait une offre incroyablement inopportune et opportuniste et votre père, uh, s'est immédiatement levé et est parti. Open Subtitles فقط قام باختلاق جوٍ غير مناسب وعرض غير مناسب ووالدك نهض فوراً و غادر
    Elle et votre père vous avaient même offert un télescope pour votre douzième anniversaire. Open Subtitles هي ووالدك اشتروا لك تلسكوب في عيد ميلادك الثاني عشر
    Nous contactons le fort tous les jours et votre père va bien. Open Subtitles نحن على اتصال يومي مع الحصن ماريكا ووالدك بخير
    En fait, le señor Montoya a détourné le taureau et votre père vous a emmené. Open Subtitles الواضح أن السيد " منتويا " حول الثور ووالدك سحبك من الحلبة
    Il me manquait des employés et votre père s'est proposé. Open Subtitles كنت في عوز موظفين ووالدك تطوّع
    Hé, au fait, mon père et votre père deviennent très amis dans cette maison de repos. Open Subtitles والدي ووالدك أصبحا حميمان للغاية في دار المسنين -نعم، نعم
    et votre père ? Open Subtitles ماذا عن والدك ؟
    et votre père ? Open Subtitles ماذا عن والدك ؟
    J'étais étudiante et votre père mécanicien Open Subtitles ♪أنا كُنت طالبة بالكلية و والدك ميكانيكي♪
    J'ai causé beaucoup de problèmes et votre père est en colère. Open Subtitles أنا أعلم أنني قد سببت الكثير من المشاكل و والدك متضايق كثيراً
    et votre père, il cherche la vérité qu'il connaît déjà. Open Subtitles و أبوك أيضاً هو يبحث عن الحقيقة هو يعلمها بالفعل
    Vous n'avez rien à vous reprocher dans la mort de Susan Grey, et vous le savez, et votre père le sait aussi. Open Subtitles , (أنتِ لستِ الملامة على موت (سوزان جراي , و أنتِ تعرفين هذا و والدكِ يعرف هذا أيضاً
    Il y a un mensonge qui s'est immiscé entre vous et votre père. Open Subtitles ربما يعني هذا كذبة بينك وبين والدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus