:: Services d'appui et d'entretien pour 23 stations de radiodiffusion et 4 installations de production radiophonique à Khartoum, Djouba, Malakal et Wau | UN | :: دعم وصيانة 23 محطة بث إذاعي تعمل على تردد FM في 4 منشآت للإنتاج الإذاعي في الخرطوم وجوبا وملكال وواو. |
Services d'appui et d'entretien pour 23 stations de radiodiffusion et 4 installations de production radiophonique à Khartoum, Djouba, Malakal et Wau | UN | دعم وصيانة 23 محطة بث إذاعي تعمل على تردد FM في 4 مرافق للإنتاج الإذاعي في الخرطوم وجوبا وملكال وواو |
La situation dans le couloir ferroviaire reliant Babanusa dans le nord et Wau dans le sud était particulièrement inquiétante. | UN | ومما يثير القلق بوجه خاص الحالة السائدة في ممر السكة الحديد الذي يربط بين بابانوسا في الشمال وواو في الجنوب. |
La situation dans le couloir ferroviaire reliant Babanusa dans le nord et Wau dans le sud était particulièrement inquiétante. | UN | وقال إنه مما يثير القلق الشديد حالة ممر السكة الحديد الذي يربط بين بابانوسه في الشمال وواو في الجنوب. |
Des antennes mobiles sont installées à Malakal, Rumbek et Wau. | UN | واتخذت أجهزة الإرسال المحمولة على المركبات مواقع في ملكال، ورمبيك، وواو |
Il a été procédé ainsi à Malakal, Ed-Damazin, Kadugli et Wau. | UN | وقد تم ذلك في ملكال والدمازين وكادقلي وواو. |
Des groupes ont été mis en place à Rumbek et Kadugli et des évaluations ont été effectuées à Abyei, Ed Damazin et Wau en vue de la création de groupes analogues. | UN | وأُنشئت وحدتان للشؤون الجنسانية في رمبيك وكادوقلي وأُجريت تقييمات لإنشاء وحدات مشابهة في كل من أبيي والدمازين وواو. |
Construction de dalles en béton, destinées à recevoir 4 hangars du type de ceux qu'utilise l'ONU, dans les aéroports de Kadugli et Wau. | UN | تشييد قواعد مسلحة لتركيب 4 حظائر من نوع الأمم المتحدة في مطاري كادوقلي وواو |
Des centaines d'enfants sont morts de malnutrition dans les principales villes de garnison du Gouvernement, à savoir Juba, Malakal et Wau. | UN | فهذه الحالة الحرجة في مجال اﻷغذية أدت إلى مئات الوفيات ذات الصلة بسوء التغذية في أوساط اﻷطفال في مدن الحاميات الحكومية الرئيسية وهي جوبا وملكال وواو. |
Enfin, la Force a mis en service un nouvel itinéraire, plus direct, pour les liaisons aériennes entre Entebbe et Wau : désormais, il ne sera plus nécessaire de faire escale à Djouba, ce qui réduira les coûts afférents aux heures de vol et à la consommation de carburants. | UN | افتتحت البعثة أيضا مساراً جديداً يربط ربطاً مباشراً بين عنتيبي وواو دون التوقف في جوبا، وذلك لتخفيض تكاليف ساعات الطيران واستهلاك الوقود |
En revanche, le nombre de cas aigus de diarrhée aqueuse recensés augmente et les épidémiologistes de l'Organisation mondiale de la santé sont en train de procéder à des vérifications à Yei, Tambura et Wau pour les confirmer. | UN | إلا أن الإبلاغ عن حالات الإسهال المائي الحاد تتزايد، ويقوم أخصائيو الأوبئة التابعون لمنظمة الصحة العالمية حاليا بالتحقق من الحالات في ياي وطمبورة وواو. |
Le CICR assure le transport des blessés de Malakal, Bantiue et Wau vers les services de l'Autorité nationale pour les prothèses et orthèses à Khartoum. | UN | وتنقل اللجنة الدولية للصليب الأحمر الضحايا من ملكال وبانتيو وواو إلى مقر السلطة الوطنية للتزويد بالأطراف الاصطناعية وتقويم العظام في الخرطوم. |
Antennes de Malakal et Wau | UN | المكتبان الفرعيان في ملكال وواو |
:: Un nouvel administrateur recruté sur le plan international, un Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international et un agent recruté sur le plan national pour l'équipe mobile qu'il est prévu de créer dans les antennes de Malakal et Wau | UN | :: إضافة موظف دولي واحد وأحد متطوعي الأمم المتحدة الدوليين وموظف وطني واحد إلى الفريق المتنقل المقترح في المكتبين الفرعيين في ملكال وواو |
Les estimations sont établies au taux standard, y compris la prime de risque que reçoivent tous les Volontaires des Nations Unies en poste à Abyei, Kadugli et Wau. | UN | وحسبت تقديرات التكاليف وفقا للمعدلات الموحدة بما في ذلك بدل مراكز العمل الخطرة لجميع متطوعي الأمم المتحدة الذين يعملون في أبيي وكادقلي وواو. |
Le projet a permis d'améliorer l'approvisionnement en eau et l'assainissement, d'accroître la quantité de médicaments essentiels disponibles et de reconstituer les capacités de production agricole dans les régions du Darfour, du Kordofan, de Khartoum et l'Etat oriental ainsi que les villes de Juba, Jalakal et Wau dans le sud. | UN | وقد ساعد هذا المشروع على تحسين امدادات المياه والمرافق الصحية، وزيادة توافر العقاقير الطبية اﻷساسية، وإعادة توليد القدرة الانتاجية في الزراعة في مناطق دارفور وكردفان والخرطوم والولاية الشرقية، وفي مدن جوبا وملكال وواو في الجنوب. |
Il a cependant été en mesure d’organiser plusieurs ponts aériens d’urgence vers Juba et Wau entre avril et juillet 1997. | UN | وقد تمكن البرنامج مع هذا من الاضطلاع بعدد كبير من عمليات التموين الجوي الطارئة لجوبا وواو فيما بين نيسان/أبريل وتموز/يوليه من عام ١٩٩٧. |
:: Services d'appui et d'entretien pour 31 stations de radiodiffusion et 4 installations de production radiophonique à Khartoum, Djouba, Malakal et Wau | UN | :: دعم وصيانة 31 محطة بث إذاعي على موجة التضمين الترددي (FM) و 4 منشآت للإنتاج الإذاعي في الخرطوم وجوبا وملكال وواو |
Il est nécessaire de tenir un système d'archivage approprié et une base de données sur les enquêtes dans les secteurs (Djouba, Malakal et Wau). | UN | وثمة حاجة إلى مسك نظام ملفات وحدة التحقيقات الأمنية بصورة سليمة وتعهّد قاعدة بيانات التحقيقات في مواقع القطاعات (جوبا وملكال وواو). |
En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé que les travaux avaient commencé à Djouba et Wau et qu'ils devraient se poursuive en 2009/10 dans les autres quartiers généraux sectoriels. | UN | وأُبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأن أعمال التشييد بدأت في جوبا وواو ومن المتوقع أن تستمر خلال الفترة 2009/2010 في مقار القطاعات الأخرى. |